Pára de brincar, eu sei do que estou a falar. | Open Subtitles | توقف عن العبث الآن، أنت تعلم ما أتحدث عنه. |
E se alguém em Langley prestasse atenção, alguém com meio cérebro, iria saber do que estou a falar. | Open Subtitles | وإذا كان هناك أي شخص يستمع إلي من لانغلي العقلاء الحكماء أنهم يعرفون ما أتحدث عنه |
Vários oradores e várias pessoas da audiência, têm essa criatividade, se souberem do que estou a falar. | TED | الكثير من المتحدثين هنا، الكثير منكم في الجمهور، لديه تلك الميزة الإبداعية، إن كنتم تعرفون ما أتحدث عنه. |
Certo. Os lábios inchados num pau sabe do que falo. | Open Subtitles | صحيح,ذا الشفاه الكبيرة على عصا يعلم ما أتحدث عنه |
Se você não sabe do que eu estou a falar... então não é realmente o Jack O'Neill. | Open Subtitles | إذا كنت لا تعلم ما أتحدث عنه إذا أنت لست جاك أونيل حقا |
Vou mostrar-lhe fotografias, para que perceba o que estou a dizer. | Open Subtitles | أود أن أعرض لكم بعض الصور حتى تتمكن من فهم ما أتحدث عنه |
É exactamente do que estou falando. Certo, até logo. | Open Subtitles | هذا تماماً ما أتحدث عنه حسناً سأكلمك لاحقاً |
Quando falo de buracos no sistema, é exactamente a isso que me refiro. | Open Subtitles | عندما أتحدث عن فتحات في النظام هذا بالضبط ما أتحدث عنه |
Poupamos algum dinheiro. Você percebe o que quero dizer. | Open Subtitles | وفرت القليل من المال أنت تعرف ما أتحدث عنه |
Se já lá estiveram, sabem do que estou a falar. | TED | إذا ذهبتم الى هناك، ستعرفون ما أتحدث عنه. |
Não, eu repito, eu do que estou a falar. | Open Subtitles | أكرر لك .. أنا أعرف ما أتحدث عنه |
A senhora sabe muito bem do que estou a falar. | Open Subtitles | أنتِ تعرفين ما أتحدث عنه جيداً ايتها السيده |
Olha para a minha cara e diz que não sei do que estou a falar. | Open Subtitles | أنظر إلى وجهي وأخبرني أني لا أعرف ما أتحدث عنه |
-Tu sabes do que estou a falar. | Open Subtitles | اتعلمين, انا اعرف انكِ تعرفين ما أتحدث عنه. |
Pela primeira vez, age como se eu soubesse do que estou a falar. | Open Subtitles | لمرة واحدة، تعامل معي كأني أعرف ما أتحدث عنه |
Têm aquele olhar de quem sabe exactamente do que estou a falar. | Open Subtitles | لديكم النظرة على وجهكم كأنكم تعرفون بالتحديد ما أتحدث عنه |
Aquilo de que falo hoje é se o sistema que criámos para promover o progresso está realmente a funcionar como pretendido. | TED | ما أتحدث عنه اليوم هو ما إذا كانت المنظومة التي أنشأناها لتعزيز التقدم تعمل فعلاً على النحو المنشود. |
Eu posso não regular bem, mas acreditem que sei do que falo. | Open Subtitles | ...قد أكون مطمورا بالأوحال ...ولكن صدقوني فأنا أعرف ما أتحدث عنه |
É disto que eu estou a falar. Tu não podes fazer isto em tribunal. | Open Subtitles | هذا ما أتحدث عنه لا يمكنك فعل هذا في المحكمة |
Está bem, não é isso que eu estou a falar. Apenas estou-me a referir à mentira, e é claro que tu já não és uma virgem... longe disso até... | Open Subtitles | ليس هذا ما أتحدث عنه فأنا أتحدث عن كذبك علي |
Como queiras. Mas sei o que estou a dizer. | Open Subtitles | كما تريد ولكن أنا أعلم ما أتحدث عنه |
Isto é o que estou falando, meu! Isso aqui é que é. | Open Subtitles | هذا ما أتحدث عنه يا رجل هذا الأمر هنا هو جيد |
Não, ao que me refiro passou-se há uma semana. | Open Subtitles | لا، ما أتحدث عنه وقع منذ أسبوع |
- Vês o que quero dizer? | Open Subtitles | أرأيت ما أتحدث عنه |
Não era o que eu queria dizer. Sabes do que estou a falar. Aqueles três dias. | Open Subtitles | ليس ذلك ما أعنيه تعرف ما أتحدث عنه, تلك الأيام الـ3 |