"ما أحتاج معرفته" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que preciso saber
        
    • o que preciso de saber
        
    • que eu preciso de saber
        
    • o que precisava de saber
        
    O que preciso saber é o que fizeste hoje depois da escola. Open Subtitles كل ما أحتاج معرفته هو مافعلته بعد المدرسة اليوم
    É tudo o que preciso saber. Open Subtitles هذا كل ما أحتاج معرفته
    Os seus lábios podem estar selados, mas os seus olhos disseram tudo o que preciso de saber. Open Subtitles ربما شفتاك تكون مغلقة لكن عيناك اخبرتني بكل ما أحتاج معرفته
    Tudo o que preciso de saber é que ela não era minha filha. Open Subtitles كل ما أحتاج معرفته أنها لم تكن إبنتى
    Dou-lhe morfina quando me disser o que eu preciso de saber. Open Subtitles -ستحصل على المورفين عندما تُخبرني ما أحتاج معرفته
    Acabaste de me ensinar tudo o que precisava de saber. Open Subtitles لماذا ؟ لقد علمتني لتوك كل ما أحتاج معرفته
    Tudo o que preciso saber é o nome. Open Subtitles كل ما أحتاج معرفته هو الاسم
    - É mais do que preciso saber. Open Subtitles -أمي، ذلك أكثر ما أحتاج معرفته .
    - Sei tudo que preciso saber. Open Subtitles -أعلم كلّ ما أحتاج معرفته
    Assim que me diga o que preciso de saber. Open Subtitles فور أن تخبريني ما أحتاج معرفته
    Penso que sei tudo o que preciso de saber. Open Subtitles أعتقد أنى أعرف كل ما أحتاج معرفته
    o que preciso de saber agora... é se vais ficar para ajudar o Steve a dominar o seu medo? Open Subtitles ..ما أحتاج معرفته منك الآن هل ستنتظري لمدة كافية لمساعدتنا حل خوف "ستيف"؟
    - Eu sei o que preciso de saber. Open Subtitles -هراء ! إسمع،أعرف ما أحتاج معرفته
    É tudo o que preciso de saber. Open Subtitles هذا كل ما أحتاج معرفته
    Rochelle, tudo o que eu preciso de saber sobre este homem nos próximos 6 meses está aqui mesmo. Open Subtitles أصغي (روتشيل)، كل ما أحتاج معرفته حول هذا الرجل للأشهر الستّة المقبلة، هي هاته الدولارات
    Acho que pesquisei no Google tudo o que precisava de saber. Open Subtitles أظنني بحثت عن كل ما أحتاج معرفته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more