"ما أدعوه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o que eu chamo
        
    • que chamo de
        
    • é o que chamo
        
    • a isso que chamo
        
    • o que eu chamaria
        
    E depois há o que eu chamo da nossa velocidade quotidiana média necessária. TED وهناك أيضا ما أدعوه سرعتنا اليومية الأساسية العاديّة.
    Deixem-me aprofundar a extroversão com maior detalhe, porque é consequente e é intrigante, e ajuda-nos a perceber o que eu chamo as nossas três naturezas. TED دعوني أتحدث بالتفصيل عن الانفتاحية لأنها تبعية ومثيرة للاهتمام وتساعدنا في فهم ما أدعوه طبائعنا الثلاث.
    Isto, Coronel, e o que chamo de orgulho no meu trabalho. Open Subtitles و الآن، كولونيل أونيل هذا ما أدعوه الفخر بعملي
    Se tiver um arranhão nele, irão descontar do meu salário. Então, dois lugares dão-me o que chamo de "precaução e proteção". Open Subtitles فإذا تسببت بخدشها سيخصمونه من راتبي , لذلك مساحة موقفين تؤمن لي ما أدعوه وسادة الأمان
    Isto é o que chamo um serviço com um sorriso. Open Subtitles هذا ما أدعوه خدمة مع الابتسامة
    - Com MM's? É a isso que chamo fusão. Podia vendê-los na internet. Open Subtitles هذا ما أدعوه بالإندماج، سأتمكن من بيعها عبر الإنترنت
    Mãe, isto não é o que eu chamaria de tempo de qualidade mãe-filha. Open Subtitles أمي، ليس هذا ما أدعوه قضاء وقت بين أم وابنتها.
    - Estas perderam as cabeças. - Isto é o que eu chamo de puro descuido. Open Subtitles ـ هذه فقدت رؤوسها ـ هذا ما أدعوه إهمالا بسيطا
    Esperem um pouco, atenção colegas, enfermeira Debs à direita. Isso é o que eu chamo de uma equipa de apoio. Open Subtitles مهلاً, هناك حمامات تمريض هذا ما أدعوه بالقوات
    Uma das expressões mais comuns de qualquer coisa vista como bela uma coisa estupidamente deliciosa, é o que eu chamo de "Oh Meu Deus!" TED واحد أهم ردات الفعل للوجوه عندما نصادف شيء جميلاً مدهشاً , مذهلاً هو ما أدعوه وجه " يا إلهي "
    Mas há outras pessoas que eu observava que tinham o que eu chamo de "mentalidade de mutualidade". TED ولكن لاحظت أن هناك أُناس لديهم ما أدعوه بـ"الفكر المتبادل"
    Isto é o que eu chamo o horizonte biológico da Terra. TED هذا ما أدعوه بالأفق البيولوجي للأرض.
    Isto é o que eu chamo de velocidade apropriada. Open Subtitles هذا ما أدعوه معدل مناسب للسرعة
    Isto é o que chamo de uma família moderna. Open Subtitles هذا ما أدعوه بالأُسرة المتحضّرة
    Isto é o que chamo de verdadeiro amor. Open Subtitles أجل ... هذا ما أدعوه حبًا حقيقيًا
    Isto é o que chamo de salvamento. Open Subtitles الآن ذلك ما أدعوه أنقاذ
    Isso é o que chamo publicidade de qualidade. Open Subtitles ذلك ما أدعوه إعلاناً ممتازاً
    Isto é o que eu chamaria o melhor. Open Subtitles هذ ما أدعوه الأفضل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more