"ما أعتقد أنه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o que eu penso que
        
    • que eu acho que
        
    • o que acho que
        
    • o que penso ser
        
    • o que penso que
        
    • que acredito ser
        
    • quem eu acho que
        
    • o que pensei ser
        
    Isto é o que eu penso que se passou. O velhote ouviu a discussão umas horas antes. Open Subtitles ما أعتقد أنه حدث أن الرجل العجوز سمع شجاراً قبل ساعات قليلة.
    Por favor diga-me que isto não é o que eu penso que é. Open Subtitles أرجوكم. أخبروني أن هذا ليس ما أعتقد أنه كذلك
    Mas o que eu acho que devemos fazer é voltar ao início e investigar em todo o corpo. TED ولكن ما أعتقد أنه يجب علينا القيام به هو العودة إلى البداية، والبحث في جميع أنحاء الجسم.
    Isto tem a ver com o que acho que é a arquitetura. TED وبالطبع هذا هو في النهاية ما أعتقد أنه العمارة.
    E para motivá-lo, usámos o que penso ser o fármaco mais poderoso da Suíça: o chocolate suíço. TED ومن أجل التحريض, قمنا باستخدام ما أعتقد أنه أقوى منتج دوائي سويسري: الشوكولا السويسرية
    Aquilo é o que eu penso que é? Open Subtitles هل هذا ما أعتقد أنه هو ؟ هل هذا ما أعتقد أنه هو ؟
    Isso é o que eu penso que se está a passar aqui... Open Subtitles هذا بالضبط ما أعتقد أنه يحدث هنا
    Ele acabou de dizer o que eu penso que ele disse? Open Subtitles هل قال للتو ما أعتقد أنه قاله؟
    Isso é o que eu penso que é? Open Subtitles هل هذا ما أعتقد أنه هو؟
    - Isto é o que eu penso que é? Open Subtitles أهذا ما أعتقد أنه هو؟
    É o que eu penso que é? Open Subtitles هل هذا ما أعتقد أنه هو؟
    Ele disse mesmo aquilo que eu acho que ele disse? Open Subtitles إنه لم يقول ما أعتقد أنه قاله ماذا ؟
    Se é o que eu acho que é, acho que é um grande erro. Open Subtitles إذا كان هذا ما أعتقد أنه هو فأعتقد أنها غلطة لعينة كبيرة
    - Eis o que eu acho que deves fazer. Open Subtitles هذا ما أعتقد أنه يجب عليك فعله موافق
    Ora bem. Eis o que acho que devíamos fazer. Open Subtitles حسنا ، الآن ، هذا ما أعتقد أنه يجب علينا فعله
    Sinceramente, não sei, mas posso dizer-lhe o que acho que lá está. Open Subtitles .. أنا لا أعلم بصراحة ، لكن أستطيع أن أخبرك ما أعتقد أنه يوجد داخلهم
    Sim, temos todos os recursos de que precisamos para desenvolver novas instituições culturais, mas o que penso ser mais importante é que temos muita sorte em ter líderes visionários que compreendem que isto não pode acontecer a partir de fora, tem que partir de dentro. TED نعم، لدينا جميع الموارد التي نحتاجها من أجل تطوير مؤسسات ثقافية جديدة، لكن ما أعتقد أنه أكثر أهمية هو أننا محظوظون جدا أن يكون لدينا قادة ملهمين يفهمون أن هذا لا يمكن أن يحدث من الخارج، يجب ان يأتي من الداخل.
    Ele está a fazer o que penso que está a fazer? Na verdade não gostas do homem. Open Subtitles هل يفعل ما أعتقد أنه يفعل ؟ لا أحب هذا الرجل حقاَ
    Após comparar a hora do código da cassete com a do assassínio, fui capaz de isolar a que acredito ser ele. Open Subtitles حسناً بعد مطابقة الطابع الزمني للشريط مع وقت الجريمة إستطعت عزل ما أعتقد أنه هو
    Este é quem eu acho que é? Open Subtitles أليس هو ما أعتقد أنه ؟
    - Pensa, sim, Mary. Fiz apenas o que pensei ser o melhor para o Lemuel. Open Subtitles نعم أنت تعتقدين ذلك يا ماري أنا فعلت ما أعتقد أنه الصواب لأجل ليموئيل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more