É por isso que penso que os brinquedos podem mudar o mundo. | TED | لهذا هذا ما أفكر فيه شخصياً أن الالعاب تستطيع تغيير العالم. |
Se é o que penso, que Deus esteja connosco. | Open Subtitles | إذا كان ما أفكر فيه صحيحاً ليساعدنا الله |
Estou a pensar que deveria sair deste carro. | Open Subtitles | ما أفكر به هو أنني يجب أن أترجل عن السيارة |
Estou tão perto de conseguir este emprego e só consigo pensar, que vou abandonar todos aqui. | Open Subtitles | أنا على مقربة من الحصول على تلك الوظيفة و كل ما أفكر به هو أنى سأترككم هنا |
Só consigo pensar nisso. Mas estou a tentar ter esperança. | Open Subtitles | هذا كل ما أفكر بشأنه ، ولكنني أحاول أن أكون متفائلاً |
É tudo o que eu penso e já não sei o que fazer. | Open Subtitles | هذا كل ما أفكر به ولا أعلم مالذي يجب علي فعله |
Quando está por perto, não consigo pensar noutra coisa. | Open Subtitles | حينما تكونين بالجوار تصيرين كل ما أفكر به |
Tu não sabes o que eu penso. - Sei. - Tu não sabes, no que estou a pensar. | Open Subtitles | ولكنك لا تعرف ما أفكر فيه، أنت لا تعرف. |
Foi o que pensei, alguém o droga à noite. | Open Subtitles | هذا ما أفكر فيه شخص ما قام بتخديره في الليل |
Tenho pensado nisso, porque é só nisso que consigo pensar. | Open Subtitles | لقد كنت أفكر بخصوص هذا لأن هذا كل ما أفكر به |
Se estás a dizer o que penso que estás, estou prestes a explodir mais do que o correio. | Open Subtitles | إن قصدتي ما أفكر به فأنتِ تقولين أني على وشك تفجير أكثر من مجرد مكتب بريد |
É tudo o que penso. Mas estou com as ideias um pouco confusas, só isso. | Open Subtitles | الكتاب كل ما أفكر به إن كنت مرتبكاً قليلاً فهو السبب |
Tudo o que penso é nas pessoas que não salvo. | Open Subtitles | و كل ما أفكر فيه أنا هو الأشخاص الذين هم ليسوا أنا |
Devemos falar sempre e apenas acerca do que penso, e o do que eu sinto? | Open Subtitles | لماذا نتحدث دائما عن ما أفكر وماأشعر به أنا؟ |
E... ver isso, saber disso, fez-me de certa forma pensar que podia ter sido eu. | Open Subtitles | و بمجرد رؤية ذلك و سماع عنه نوع ما أفكر ، كما تعلمون كان من الممكن أن يكون أنا |
O tipo suicida-se a meio metro de mim, e estou a pensar que vais dizer-me que não devia ter lá estado. | Open Subtitles | الرجل يردي نفسه على بعد نصف متر مني، وسرعان ما أفكر في وعظك |
Estou sempre a pensar que vamos cair numa ilha e sermos atacados por um urso polar. | Open Subtitles | كل ما أفكر فيه هو، أننا سنتحطم في جزيرة استوائية ونتعرض للهجوم من قبل دب أبيض. |
O dia inteiro, enquanto lá esteve, e continuo a só pensar nisso. | Open Subtitles | طوال مدة وجودى بالأمر و كل ما أفكر به إلان أننى أصبحت خارجه |
E se eu estiver mesmo a pensar nisso? | Open Subtitles | ولكن ألا يكون هذا كل ما أفكر به؟ |
- Se é o que eu penso... | Open Subtitles | ما هذا؟ لست متأكداً، ولكنها لو كانت ما أفكر فيه |
Tudo o que eu penso é em como eu te decepcionei e aos nossos filhos. | Open Subtitles | كل ما أفكر به هو كيف انني خذلتك انت والأطفال |
E depois... depois é mais do que uma vez, não consegues pensar noutra coisa e então, depois estás à porta do teu traficante às sete da manhã. | Open Subtitles | , و أصبح الأمر أكثر من مرة . . ثم أصبح كل ما أفكر به و ها انا أقف خارج منزل تاجر المخدرات الساعة السابعة في الصباح |
Alex, quando estás por perto, não consigo pensar noutra coisa. | Open Subtitles | (أليكس) حينما تكوني موجودة تصيرين كل ما أفكر به |
- É no que estou a pensar, por isso estou a lidar com isso agora. | Open Subtitles | - هذا ما أفكر فيه , لذا هذا ما أتعامل معه الآن. |
Ok, olha no que estou a pensar. | Open Subtitles | حسناً ، هذا ما أفكر به |
Foi o que pensei. Em alemão significa "dificuldade" ou "disputa". | Open Subtitles | هذا ما أفكر فيه, ووجدتها بالالمانية تعنى "إضطراب" أو "كفاح." |
Por acaso, só tenho pensado nisso. | Open Subtitles | هذا حقًا كل ما أفكر بهِ، بالواقع. |