"ما أفكر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que penso
        
    • pensar que
        
    • pensar nisso
        
    • o que eu penso
        
    • pensar noutra coisa
        
    • no que estou a pensar
        
    • o que pensei
        
    • pensado nisso
        
    É por isso que penso que os brinquedos podem mudar o mundo. TED لهذا هذا ما أفكر فيه شخصياً أن الالعاب تستطيع تغيير العالم.
    Se é o que penso, que Deus esteja connosco. Open Subtitles إذا كان ما أفكر فيه صحيحاً ليساعدنا الله
    Estou a pensar que deveria sair deste carro. Open Subtitles ما أفكر به هو أنني يجب أن أترجل عن السيارة
    Estou tão perto de conseguir este emprego e só consigo pensar, que vou abandonar todos aqui. Open Subtitles أنا على مقربة من الحصول على تلك الوظيفة و كل ما أفكر به هو أنى سأترككم هنا
    Só consigo pensar nisso. Mas estou a tentar ter esperança. Open Subtitles هذا كل ما أفكر بشأنه ، ولكنني أحاول أن أكون متفائلاً
    É tudo o que eu penso e já não sei o que fazer. Open Subtitles هذا كل ما أفكر به ولا أعلم مالذي يجب علي فعله
    Quando está por perto, não consigo pensar noutra coisa. Open Subtitles حينما تكونين بالجوار تصيرين كل ما أفكر به
    Tu não sabes o que eu penso. - Sei. - Tu não sabes, no que estou a pensar. Open Subtitles ولكنك لا تعرف ما أفكر فيه، أنت لا تعرف.
    Foi o que pensei, alguém o droga à noite. Open Subtitles هذا ما أفكر فيه شخص ما قام بتخديره في الليل
    Tenho pensado nisso, porque é só nisso que consigo pensar. Open Subtitles لقد كنت أفكر بخصوص هذا لأن هذا كل ما أفكر به
    Se estás a dizer o que penso que estás, estou prestes a explodir mais do que o correio. Open Subtitles إن قصدتي ما أفكر به فأنتِ تقولين أني على وشك تفجير أكثر من مجرد مكتب بريد
    É tudo o que penso. Mas estou com as ideias um pouco confusas, só isso. Open Subtitles الكتاب كل ما أفكر به إن كنت مرتبكاً قليلاً فهو السبب
    Tudo o que penso é nas pessoas que não salvo. Open Subtitles و كل ما أفكر فيه أنا هو الأشخاص الذين هم ليسوا أنا
    Devemos falar sempre e apenas acerca do que penso, e o do que eu sinto? Open Subtitles لماذا نتحدث دائما عن ما أفكر وماأشعر به أنا؟
    E... ver isso, saber disso, fez-me de certa forma pensar que podia ter sido eu. Open Subtitles و بمجرد رؤية ذلك و سماع عنه نوع ما أفكر ، كما تعلمون كان من الممكن أن يكون أنا
    O tipo suicida-se a meio metro de mim, e estou a pensar que vais dizer-me que não devia ter lá estado. Open Subtitles الرجل يردي نفسه على بعد نصف متر مني، وسرعان ما أفكر في وعظك
    Estou sempre a pensar que vamos cair numa ilha e sermos atacados por um urso polar. Open Subtitles كل ما أفكر فيه هو، أننا سنتحطم في جزيرة استوائية ونتعرض للهجوم من قبل دب أبيض.
    O dia inteiro, enquanto lá esteve, e continuo a só pensar nisso. Open Subtitles طوال مدة وجودى بالأمر و كل ما أفكر به إلان أننى أصبحت خارجه
    E se eu estiver mesmo a pensar nisso? Open Subtitles ولكن ألا يكون هذا كل ما أفكر به؟
    - Se é o que eu penso... Open Subtitles ما هذا؟ لست متأكداً، ولكنها لو كانت ما أفكر فيه
    Tudo o que eu penso é em como eu te decepcionei e aos nossos filhos. Open Subtitles كل ما أفكر به هو كيف انني خذلتك انت والأطفال
    E depois... depois é mais do que uma vez, não consegues pensar noutra coisa e então, depois estás à porta do teu traficante às sete da manhã. Open Subtitles , و أصبح الأمر أكثر من مرة . . ثم أصبح كل ما أفكر به و ها انا أقف خارج منزل تاجر المخدرات الساعة السابعة في الصباح
    Alex, quando estás por perto, não consigo pensar noutra coisa. Open Subtitles (أليكس) حينما تكوني موجودة تصيرين كل ما أفكر به
    - É no que estou a pensar, por isso estou a lidar com isso agora. Open Subtitles - هذا ما أفكر فيه , لذا هذا ما أتعامل معه الآن.
    Ok, olha no que estou a pensar. Open Subtitles حسناً ، هذا ما أفكر به
    Foi o que pensei. Em alemão significa "dificuldade" ou "disputa". Open Subtitles هذا ما أفكر فيه, ووجدتها بالالمانية تعنى "إضطراب" أو "كفاح."
    Por acaso, só tenho pensado nisso. Open Subtitles هذا حقًا كل ما أفكر بهِ، بالواقع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more