"ما أقصد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o que quero dizer
        
    • o que digo
        
    • é que me
        
    • o que te digo
        
    • que estou a falar
        
    • o que estou a dizer
        
    • o que eu quero dizer
        
    • o que quis dizer
        
    • ao que me refiro
        
    Sabe o que quero dizer. Não é para ser tomado de ânimo leve. Open Subtitles هيا ، أنت تعرف ما أقصد هذا ليس أمرا تافها
    - Pensava que isto era sobre uma mãe. - Pois, sabes o que quero dizer. Open Subtitles اعتقدت أن هذه كانت عن والدة أجل ، حسناً ، أنت تعلمين ما أقصد
    o que quero dizer é que a vida já é dura como é... Open Subtitles ما أقصد قوله هو أن الحياة صعبة بما يكفي و تبدو الأمور بالنسبة لي
    Tem que mudar as coisas de vez em quando, entende o que digo? Open Subtitles حسنا عليك أن تأرجح ذراعك بين كل حين وآخر أنت تعلم ما أقصد ؟
    Estava com problemas em concentrar-me, se é que me entendes. Open Subtitles كنت أعاني مشكلة مع البقاء مركزاَ تفهم ما أقصد
    Se juntares forças com o capitão maluco que vira doido ninguém vai-te levar a sério como um herói, percebes o que te digo ? Open Subtitles يمكنك الإنضمام مع القائد المجنون ولن يعتبرك أحداً بطل، أتفهم ما أقصد
    Não se trata apenas da porcaria do estágio. Sei que percebes do que estou a falar. Open Subtitles إنها ليست مسالة التحاق أنت تعرفين ما أقصد
    E assim sendo, alguns dos arquivos são meio sensíveis, se entende o que estou a dizer. Open Subtitles ولهذا، بعض منا نحن الأطباء وافقنا على المبادلة وأيضاً، بعض الملفات حساسة نوعاً ما إذا عرفت ما أقصد
    Faz-te logo sentir alguma coisa. Percebes o que eu quero dizer? Open Subtitles هذا يجعلكَ تشعر بشيء في لحظه، أتعرف ما أقصد ؟
    É só que... As coisas mudam. Percebe o que quero dizer? Open Subtitles حسناً ، إنها فقط أن الأشياء تتغير تعلمين ما أقصد ؟
    Talvez queiram lubrificar-se depois. Percebem o que quero dizer? Open Subtitles ربما تحتاجها لاحقاَ , أتعرفون ما أقصد ؟
    Costumo fazer muito barulho, sabe o que quero dizer. Open Subtitles في حال أصبحنا صاخبين بعض الشيء لو كنتِ تعرفين ما أقصد
    Vê pelo lado positivo, eu estava a ficar doido para arranjar uma desculpa para... Se percebes o que quero dizer? Open Subtitles إنظري للجانب المشرق سيكون هذا رائعاً، إذا فهمتي ما أقصد
    o que quero dizer é: Como sabemos que os filmes valem a pena? Open Subtitles ما أقصد قوله هو كيف لنا أن نعرف أن الأفلام جديره بالإهتمام
    o que quero dizer é que o meu pai sempre disse... Alec. Open Subtitles ...ما أقصد أن أقوله هو أن والدي كان يقول لي دائماً
    Com trinta diabos! Vês o que quero dizer? Open Subtitles أوه انسى كل هذا والآن هل رأيت ما أقصد
    Mas às vezes parece que ele próprio se cria. - Entende o que digo? Open Subtitles ولكن أحياناً يبدو كأنّه يصنع نفسه، إن كنتِ تفهمين ما أقصد
    Uma gaja não é exactamente virgem, percebes o que digo? Open Subtitles الفتاة الشقية... لاتكون عادة عذراء ، أتفهمين ما أقصد ؟
    Também posso pagar um prêmio, se é que me entende. Open Subtitles أنا سعيد لدفع قيمته، أيضًا، إذا تعرف ما أقصد.
    Percebes o que te digo, rapaz? Open Subtitles تعرف ما أقصد ، يا ولد؟
    Pode entrar num estágio mais profundo de sonho. Sabe do que estou a falar. Open Subtitles قد تدخل في حالة حلم أخرى، تعرف ما أقصد
    É exactamente o que estou a dizer! Open Subtitles هذا بالتحديد ما أقصد بالتحديد هو
    John, sabes o que eu quero dizer. Então! Também disseste que ias levantar-te cedo e passeá-lo. Open Subtitles جون, أنت تعرف ما أقصد أيضا أخبرتك أن تستيقظ مبكراً
    Não brinques com as palavras! Percebeste o que quis dizer. Torradeira, forno... Open Subtitles تعرف ما أقصد, جهاز تحميص أو فرن , نفس الشيء
    Sabes ao que me refiro. Podíamos ter feito mais ali. Open Subtitles أنت تعلم ما أقصد كان بوسعنا فعل المزيد هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more