"ما أقصد" - Traduction Arabe en Portugais

    • o que quero dizer
        
    • o que digo
        
    • é que me
        
    • o que te digo
        
    • que estou a falar
        
    • o que estou a dizer
        
    • o que eu quero dizer
        
    • o que quis dizer
        
    • ao que me refiro
        
    Sabe o que quero dizer. Não é para ser tomado de ânimo leve. Open Subtitles هيا ، أنت تعرف ما أقصد هذا ليس أمرا تافها
    - Pensava que isto era sobre uma mãe. - Pois, sabes o que quero dizer. Open Subtitles اعتقدت أن هذه كانت عن والدة أجل ، حسناً ، أنت تعلمين ما أقصد
    o que quero dizer é que a vida já é dura como é... Open Subtitles ما أقصد قوله هو أن الحياة صعبة بما يكفي و تبدو الأمور بالنسبة لي
    Tem que mudar as coisas de vez em quando, entende o que digo? Open Subtitles حسنا عليك أن تأرجح ذراعك بين كل حين وآخر أنت تعلم ما أقصد ؟
    Estava com problemas em concentrar-me, se é que me entendes. Open Subtitles كنت أعاني مشكلة مع البقاء مركزاَ تفهم ما أقصد
    Se juntares forças com o capitão maluco que vira doido ninguém vai-te levar a sério como um herói, percebes o que te digo ? Open Subtitles يمكنك الإنضمام مع القائد المجنون ولن يعتبرك أحداً بطل، أتفهم ما أقصد
    Não se trata apenas da porcaria do estágio. Sei que percebes do que estou a falar. Open Subtitles إنها ليست مسالة التحاق أنت تعرفين ما أقصد
    E assim sendo, alguns dos arquivos são meio sensíveis, se entende o que estou a dizer. Open Subtitles ولهذا، بعض منا نحن الأطباء وافقنا على المبادلة وأيضاً، بعض الملفات حساسة نوعاً ما إذا عرفت ما أقصد
    Faz-te logo sentir alguma coisa. Percebes o que eu quero dizer? Open Subtitles هذا يجعلكَ تشعر بشيء في لحظه، أتعرف ما أقصد ؟
    É só que... As coisas mudam. Percebe o que quero dizer? Open Subtitles حسناً ، إنها فقط أن الأشياء تتغير تعلمين ما أقصد ؟
    Talvez queiram lubrificar-se depois. Percebem o que quero dizer? Open Subtitles ربما تحتاجها لاحقاَ , أتعرفون ما أقصد ؟
    Costumo fazer muito barulho, sabe o que quero dizer. Open Subtitles في حال أصبحنا صاخبين بعض الشيء لو كنتِ تعرفين ما أقصد
    Vê pelo lado positivo, eu estava a ficar doido para arranjar uma desculpa para... Se percebes o que quero dizer? Open Subtitles إنظري للجانب المشرق سيكون هذا رائعاً، إذا فهمتي ما أقصد
    o que quero dizer é: Como sabemos que os filmes valem a pena? Open Subtitles ما أقصد قوله هو كيف لنا أن نعرف أن الأفلام جديره بالإهتمام
    o que quero dizer é que o meu pai sempre disse... Alec. Open Subtitles ...ما أقصد أن أقوله هو أن والدي كان يقول لي دائماً
    Com trinta diabos! Vês o que quero dizer? Open Subtitles أوه انسى كل هذا والآن هل رأيت ما أقصد
    Mas às vezes parece que ele próprio se cria. - Entende o que digo? Open Subtitles ولكن أحياناً يبدو كأنّه يصنع نفسه، إن كنتِ تفهمين ما أقصد
    Uma gaja não é exactamente virgem, percebes o que digo? Open Subtitles الفتاة الشقية... لاتكون عادة عذراء ، أتفهمين ما أقصد ؟
    Também posso pagar um prêmio, se é que me entende. Open Subtitles أنا سعيد لدفع قيمته، أيضًا، إذا تعرف ما أقصد.
    Percebes o que te digo, rapaz? Open Subtitles تعرف ما أقصد ، يا ولد؟
    Pode entrar num estágio mais profundo de sonho. Sabe do que estou a falar. Open Subtitles قد تدخل في حالة حلم أخرى، تعرف ما أقصد
    É exactamente o que estou a dizer! Open Subtitles هذا بالتحديد ما أقصد بالتحديد هو
    John, sabes o que eu quero dizer. Então! Também disseste que ias levantar-te cedo e passeá-lo. Open Subtitles جون, أنت تعرف ما أقصد أيضا أخبرتك أن تستيقظ مبكراً
    Não brinques com as palavras! Percebeste o que quis dizer. Torradeira, forno... Open Subtitles تعرف ما أقصد, جهاز تحميص أو فرن , نفس الشيء
    Sabes ao que me refiro. Podíamos ter feito mais ali. Open Subtitles أنت تعلم ما أقصد كان بوسعنا فعل المزيد هناك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus