Sabe o que quero dizer. Não é para ser tomado de ânimo leve. | Open Subtitles | هيا ، أنت تعرف ما أقصد هذا ليس أمرا تافها |
- Pensava que isto era sobre uma mãe. - Pois, sabes o que quero dizer. | Open Subtitles | اعتقدت أن هذه كانت عن والدة أجل ، حسناً ، أنت تعلمين ما أقصد |
o que quero dizer é que a vida já é dura como é... | Open Subtitles | ما أقصد قوله هو أن الحياة صعبة بما يكفي و تبدو الأمور بالنسبة لي |
Tem que mudar as coisas de vez em quando, entende o que digo? | Open Subtitles | حسنا عليك أن تأرجح ذراعك بين كل حين وآخر أنت تعلم ما أقصد ؟ |
Estava com problemas em concentrar-me, se é que me entendes. | Open Subtitles | كنت أعاني مشكلة مع البقاء مركزاَ تفهم ما أقصد |
Se juntares forças com o capitão maluco que vira doido ninguém vai-te levar a sério como um herói, percebes o que te digo ? | Open Subtitles | يمكنك الإنضمام مع القائد المجنون ولن يعتبرك أحداً بطل، أتفهم ما أقصد |
Não se trata apenas da porcaria do estágio. Sei que percebes do que estou a falar. | Open Subtitles | إنها ليست مسالة التحاق أنت تعرفين ما أقصد |
E assim sendo, alguns dos arquivos são meio sensíveis, se entende o que estou a dizer. | Open Subtitles | ولهذا، بعض منا نحن الأطباء وافقنا على المبادلة وأيضاً، بعض الملفات حساسة نوعاً ما إذا عرفت ما أقصد |
Faz-te logo sentir alguma coisa. Percebes o que eu quero dizer? | Open Subtitles | هذا يجعلكَ تشعر بشيء في لحظه، أتعرف ما أقصد ؟ |
É só que... As coisas mudam. Percebe o que quero dizer? | Open Subtitles | حسناً ، إنها فقط أن الأشياء تتغير تعلمين ما أقصد ؟ |
Talvez queiram lubrificar-se depois. Percebem o que quero dizer? | Open Subtitles | ربما تحتاجها لاحقاَ , أتعرفون ما أقصد ؟ |
Costumo fazer muito barulho, sabe o que quero dizer. | Open Subtitles | في حال أصبحنا صاخبين بعض الشيء لو كنتِ تعرفين ما أقصد |
Vê pelo lado positivo, eu estava a ficar doido para arranjar uma desculpa para... Se percebes o que quero dizer? | Open Subtitles | إنظري للجانب المشرق سيكون هذا رائعاً، إذا فهمتي ما أقصد |
o que quero dizer é: Como sabemos que os filmes valem a pena? | Open Subtitles | ما أقصد قوله هو كيف لنا أن نعرف أن الأفلام جديره بالإهتمام |
o que quero dizer é que o meu pai sempre disse... Alec. | Open Subtitles | ...ما أقصد أن أقوله هو أن والدي كان يقول لي دائماً |
Com trinta diabos! Vês o que quero dizer? | Open Subtitles | أوه انسى كل هذا والآن هل رأيت ما أقصد |
Mas às vezes parece que ele próprio se cria. - Entende o que digo? | Open Subtitles | ولكن أحياناً يبدو كأنّه يصنع نفسه، إن كنتِ تفهمين ما أقصد |
Uma gaja não é exactamente virgem, percebes o que digo? | Open Subtitles | الفتاة الشقية... لاتكون عادة عذراء ، أتفهمين ما أقصد ؟ |
Também posso pagar um prêmio, se é que me entende. | Open Subtitles | أنا سعيد لدفع قيمته، أيضًا، إذا تعرف ما أقصد. |
Percebes o que te digo, rapaz? | Open Subtitles | تعرف ما أقصد ، يا ولد؟ |
Pode entrar num estágio mais profundo de sonho. Sabe do que estou a falar. | Open Subtitles | قد تدخل في حالة حلم أخرى، تعرف ما أقصد |
É exactamente o que estou a dizer! | Open Subtitles | هذا بالتحديد ما أقصد بالتحديد هو |
John, sabes o que eu quero dizer. Então! Também disseste que ias levantar-te cedo e passeá-lo. | Open Subtitles | جون, أنت تعرف ما أقصد أيضا أخبرتك أن تستيقظ مبكراً |
Não brinques com as palavras! Percebeste o que quis dizer. Torradeira, forno... | Open Subtitles | تعرف ما أقصد, جهاز تحميص أو فرن , نفس الشيء |
Sabes ao que me refiro. Podíamos ter feito mais ali. | Open Subtitles | أنت تعلم ما أقصد كان بوسعنا فعل المزيد هناك |