"ما أيضاً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • também
        
    Fica com isso e talvez ela te ajude também. Open Subtitles ..أحتفظ بها وربما ستساعدك في يوم ما أيضاً
    Agora, também sou pai e compete-me fazer o que for preciso para tomar conta da minha filha. Open Subtitles حسناً، ولكنني والد شخص ما أيضاً ومهمتي هي أن أقثوم بكل شيء لأؤمن لها متطلباتها
    O teu metabolismo também vai mudar um dia, meu menino. Open Subtitles استقلالك سيتغيّر يوماً ما أيضاً أيّها الشاب
    Mas eu, também tentei tirar partido disso. Open Subtitles ولكنني كنت أريد أن أستفيد من شيءٍ ما أيضاً
    Eu disse que sabia se estivesse a dizer a verdade, mas também sei se está a esconder-me alguma coisa. Open Subtitles أخبرتُكَأنّيسأعرفماإنكنتتقولالحقيقة أملا، ولكنّي أعلم أنكَ تُخفي شيءً ما أيضاً.
    Pois, por vezes também sinto algo. Sinto uma câmera. Open Subtitles نعم، أنا أشعر بشئ ما أيضاً يعمل ناشطاً، أشعر بكاميرتك
    Eu também fiz uma promessa a alguém. uma promessa que tento cumprir. Open Subtitles و انا قطعت وعداً لشخص ما أيضاً وعد أنوي كلياً أن أحافظ عليه.
    Talvez pudesses consultar alguém também, e falar dos teus problemas. Open Subtitles أعنى ربما عليك الذهاب إلى أحد ما أيضاً والحديث عن شؤونكِ
    Sim, sou boa no que faço e também gosto. Open Subtitles نعم , أنا جيدة فيها بشكل كبير وأنا معجبة بها نوعاً ما أيضاً
    Vê-lo tão feliz fez-me acreditar que eu também podia ser feliz. Open Subtitles رؤيته بتلك السعادة جعلنى أعتقد أنه يمكن أن أكون سعيداً بيوم ما أيضاً
    Acho que gosto dela também. Open Subtitles أعرف . وأنا أحبها نوعاً ما أيضاً
    Acho que também me obrigaram a matar alguém. Open Subtitles اعتقد انهم جعلونى أقتل شخص ما أيضاً
    Talvez um dia também te possa levar. Open Subtitles ربما سأصطحبُكِ في وقتٍ ما أيضاً
    Talvez também esteja à procura de alguém? Open Subtitles ربما انا أبحثُ عن أحدٍ ما أيضاً.
    Dr. Keller, eu também fui um tolo apaixonado no meu tempo. Open Subtitles د. كيلر) لقد خُدعتُ في الحب في يومٍ ما أيضاً
    E grande, também. Open Subtitles ـ بحق المسيح ـ كبير نوعاً ما أيضاً
    Sim, nós também tipo que terminamos. Open Subtitles أجل، لقد انفصلنا نوعاً ما أيضاً.
    também parece que tens alguém em mente. Open Subtitles يبدو أنكم تفكرون في شخص ما أيضاً
    Agora também é a casa do Randy, visto que ele está sempre lá. Open Subtitles وقد أصبح بيت "راندي" نوعاً ما أيضاً. فهو موجود طوال الوقت.
    O amigo dele também serve. Open Subtitles صديقه يعجبني نوعاً ما أيضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more