Não tenho a certeza se ela quer vingança ou justiça. | Open Subtitles | لست متأكدًا ما إذا كانت تريد الانتقام أم العدالة |
Não se sabe se ela estava a agir sozinha ou em conjunto. | Open Subtitles | ومن غير المعروف ما إذا كانت تعمل وحدها أو مع اخرين |
E não podemos ter certeza se é um ataque cardíaco ou derrame | Open Subtitles | ولا يُمكنني التأكدّ ما إذا كانت نوبَة قلبيّة أم سكتة دماغيّة. |
O meu interesse era saber se o ambiente tinha mudado. | TED | وكان اهتمامي في ما إذا كانت قد تغيرت البيئة. |
Eu não sei se era um tique involuntário, talvez fosse um insecto. | Open Subtitles | أنا لا أعلم ما إذا كانت قرادة إنها ليست قرادة |
Mas apesar disso, às vezes eu interrogo-me se a forma como pensamos sobre as emoções não estará a ficar empobrecida. | TED | لكن بالرغم من كل هذا، أتساءل أحيانًا ما إذا كانت طريقة تفكيرنا في العواطف تصبح ضعيفة مع الوقت. |
Será que os bebés reparam se os pedacinhos de evidências que veem são representantes plausíveis de uma população mais ampla? | TED | فهل يهتم الرضع بمعرفة ما إذا كانت العينة الصغيرة التي يرونها تمثل في الظاهر أكبر عدد من السكان؟ |
Tenho de saber se as minhas peças ainda estão a funcionar. | Open Subtitles | اريد ان اعرف ما إذا كانت خصيتاي تعمل ام لا |
E se houvesse uma moeda, sem fronteiras, sem ameaças de apreensão. | Open Subtitles | ما إذا كانت هناك عملة بلا حدود ولا أمكانية للمصادرة؟ |
Fizeram uma investigação para saber se ela foi negligente, mas não foi. | Open Subtitles | لقد قاموا بالتحقيق لمعرفة ما إذا كانت مهملة لكنها لم تكن |
Escrevi um romance inteiro sobre ela, e continuo sem saber se ela está feliz ou triste. | TED | كتبت رواية كاملة عنها ومازلت لا أعلم ما إذا كانت سعيدة أم حزينة |
Dissemos: "Vamos pôr alguns problemas à Holly "para ver se ela faz erros". | TED | قلنا، حسنا، دعنا نلقي ببعض المشاكل على هولي، ونرى ما إذا كانت ستخطيء وتخرب الأشياء. |
- Perguntei-te se ela era a tua namorada. - É verdade, perguntaste. | Open Subtitles | ـ لقد سألتك عن ما إذا كانت فتاتك ـ هذا صحيح ، لقد فعلت |
Não sei se ela sente o mesmo. | Open Subtitles | لا أعلم ما إذا كانت تبادلنى الشعور نفسه. |
Vou ver se a apanho a caminho de casa, ver se ela quer ir tomar uma bebida. | Open Subtitles | سأحاول إصطيادها في الطريق إلى البيت لأرى ما إذا كانت تريد إحتساء شراباً |
Terão de avaliar a vossa personalidade e a vossa situação financeira para determinar se é melhor ir para um lar de idosos ou ficar na vossa casa. | TED | سوف تحتاج إلى تقييم شخصيتك ووضعك المالي لتحديد ما إذا كانت جماعة لرعاية المسنين أو البقاء في المنزل هو خيارك الأفضل. |
E nós somos uma tecnologia muito jovem numa galáxia antiga, e ainda não sabemos se é possível as tecnologias persistirem. | TED | ونحن لازلنا حضارة يافعة في مجرة قديمة ، ولسنا متأكدين ما إذا كانت الحضارات تدوم للأبد. |
Vamos ficar às escuras até vermos se o problema eléctrico dela é na central de energia ou nos cabos de alta tensão. | Open Subtitles | سنبقى ندورُ على غيرِ هدى إلى أن نحدّد ما إذا كانت مشكلتها الكهربائيّة في المولّد أم في الأسلاكِ عالية التوتّر |
Querido pai, na sua última carta perguntava se era responsabilidade minha juntar-me a estes combates. | Open Subtitles | أبيالعزيز.. في خطابك الأخير، تسائلتَ ما إذا كانت مسئوليتي أن أنضم لهذه الحرب أم لا |
Queres saber se a tua avó era peituda? ! | Open Subtitles | تريد معرفة ما إذا كانت جدّتك كبيرة الصدر؟ |
Não há razão para descobrir se os teus ossos também se partem. | Open Subtitles | لسنا في حاجة لمعرفة ما إذا كانت عظامك قابلة للكسر أيضاً |
Não medimos se os governos aprovam leis contra a discriminação, medimos se as pessoas são sujeitas a discriminação. | TED | نحن لا نفيس ما إذا كانت الحكومات أقرت قوانين ضد التمييز أم لا، لكننا نقيس ما إذا كان الناس قد عانوا من التمييز. |
Mas, perguntei-me: "E se não existisse absolutamente nenhuma barreira?" | TED | لكنني أتساءل ما إذا كانت هناك حدود على الإطلاق؟ |
Só quero saber se está satisfeito com o corte de cabelo. | Open Subtitles | كل ما يهمني هو ما إذا كانت تروقك قصة شعرك؟ |
o que pergunto é se existem memorandos relativos a problemas ocorridos com anéis de vedação nos lançamentos em baixas temperaturas. | Open Subtitles | أعتقد أني أتساءل ما إذا كانت المذكرات موجودة المتعلقة بمشاكل الإطلاق مع الحلقات الدائرية في درجات حرارة باردة |
O Sam está a investigar, a ver se há alguma ligação. | Open Subtitles | سام ينظر في الامر لمعرفة ما إذا كانت هناك علاقة |
Assim, a minha prioridade era determinar se tinha havido abutres no local. | TED | لذا كانت أول مهامي هنا هي تحديد ما إذا كانت النسور في مسرح الجريمة. |
Como saberemos se os medicamentos são seguros antes de os dar a pessoas? Testamo-los em animais. | TED | كيف لنا أن نعرف، على سبيل المثال، ما إذا كانت الأدوية آمنة قبل أن نعطيها للمرضى ؟ نقوم باختبارها على الحيوانات. |
O que iremos fazer é ver se esta colher de chá de material de fraldas para bebés pode aumentar de volume. | TED | ما سنقوم بفعله هو رؤية ما إذا كانت معلقة الشاي الصغيرة هذه من مادة حفاظ الأطفال يمكن أن تزيد في المقاس. |