"ما إذا كنّا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • se
        
    Não sei se te respondi da maneira mais correcta. Open Subtitles لا أعرف ما إذا كنّا أخبرناك بالأمر الصحيح
    Tudo isto vai ajudar.nos a compreender se o universo está a fervilhar de vida ou se, realmente, somos só nós. TED وكل هذا سوف يساعدنا على فهم ما إذا كان الكون يعج بالحياة أو ما إذا كنّا وحيدين فيه. كلا الإجابتين مذهلة
    Dragamos o lago e vemos se conseguimos encontrar o resto do amigo dele. Open Subtitles إننا نمشّط البحيرة ، لنرى ما إذا كنّا نستطيع انتشال ما تبقّى من جسد صديقه
    E uma angiografia com fluoresceína dos olhos dela para ver se nos escapou uma hemorragia algures. E quem quer que vá à casa delas, tragam-me os seus computadores. Open Subtitles وقم بتصوير وعائي مع الفلوروسين للعينين لنتأكد ما إذا كنّا تجاهلنا نزفاً في مكانٍ ما وبالنسبة إلى من يذهب منكم إلى بيتها
    Já nem sei se podemos escolher os amigos que temos. Open Subtitles ولستُ حتى متأكداً ما إذا كنّا نختار أصدقاءنا
    Posso abri-lo, só não sei se é o que queremos. Open Subtitles أستطيع فتح هذا. إنّما لا أعرف ما إذا كنّا نُريد ذلك.
    O bom frade veio ver se nós pecámos. Open Subtitles أتى الراهب ليرى ما إذا كنّا قد اذنبنا أم لا
    Pensei que se iríamos publicar deveria ser algo inovador. Open Subtitles ظننت أننا ما إذا كنّا سننشر فلابدّ من أن يكون المحتوى إبداعيّ
    Vamos ver se conseguimos avivar a tua memória. Open Subtitles لنرى ما إذا كنّا لا نستطيع إثارة ذاكرتك.
    Mas os riscos de não se fazer nada por eles não só os expõe a todos em risco de perderem a vida, suicidando-se como diz algo sobre se nós somos ,de facto, TED إلا أنّ مخاطر عدم القيام بأيّ شيء تجاههم لا يعرضهم جميعهم فقط لخطر فقدانهم لحياتهم بالانتحار بل يقول شيئاً ما حول ما إذا كنّا بحقّ مجتمعاً شاملاً للجميع
    Daqui a uma semana a cidade vai votar um referendo especial para decidir se deporta ou não os ilegais de Springfield. Open Subtitles خلال أسبوع واحد ، جميع السكان سيصوتون على استفتاء خاص لنقرر ما إذا كنّا سنرحل الغير شرعيين من (سبرنغفيد)
    E estava a pensar se alguma vez voltaremos a tê-la. Open Subtitles و بقيت أتساءل ما إذا كنّا سنسترجعها
    Bem, se nós formos. Open Subtitles على ما إذا كنّا سنذهب أو لا
    Tu estas a omitir (guarded) se estamos ou não a ser vigiados (guarded)... Abby, tem calma. Open Subtitles {\pos(192,210)} وأنت متكتم جدّا حول ما إذا كنّا تحت الحراسة أو لا.
    se a nossa relação resultaria. Open Subtitles ما إذا كنّا سننجح كزوج؟
    Está a perguntar se entendemos. Open Subtitles يسأل ما إذا كنّا نفهمه
    Vou ver a Meredith, ver se já teve o bebé. Open Subtitles سأذهب لتفقّد (ميرديث)، لأرى ما إذا كنّا حصلنا على طفل.
    Falámos sobre se seria possível... Open Subtitles تحدثنا عن ما إذا كنّا...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more