"ما احتاج اليه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • O que preciso
        
    • que eu preciso
        
    É mesmo O que preciso. Um belo de um carro. Open Subtitles نعم, هذا ما احتاج اليه سيارة جميلة ومثيرة
    Não, O que preciso é de uma máquina do tempo para voltar atrás para poder meter algum bom senso à paulada na cabeça daquele idiota. Open Subtitles لا ما احتاج اليه هو هي ألة الزمن لأعود و اصفع ذلك الابله ليعود لرشده
    O que preciso é agarrar a minha vida agora. Open Subtitles ما احتاج اليه هو البدء في أخذ حياتى الآن.
    O que eu preciso é de paz, tranquilidade e descanso. Open Subtitles ما احتاج اليه هو السلام والهدوء والراحة.
    - Nada disso. O que eu preciso é de um homem que me faça sentir especial. Open Subtitles ما احتاج اليه هو رجل يشعرني بأني مميزة
    Ok, isso mesmo. É disso que eu preciso. Open Subtitles حسن هذا ما احتاج اليه
    Tudo O que preciso é duma aplicação de credito e dum contrato. Open Subtitles -حسنا. كل ما احتاج اليه هو بطاقة ائتمان ووثيقة عقد
    O que preciso é de pânico pânico instantâneo. Open Subtitles ما احتاج اليه هو الذعر.. لحظة ذعر.
    Não, está óptimo. É tudo O que preciso. Open Subtitles لا، هذا امر جيد هذا هو كل ما احتاج اليه .
    Sei tudo O que preciso de saber. Open Subtitles اعلم كل ما احتاج اليه
    Uma paciente é tudo O que preciso. Srª. Open Subtitles مريض واحد هو كل ما احتاج اليه
    - Está aqui tudo O que preciso saber? Open Subtitles -إذآ كل ما احتاج اليه هنا؟
    É disso que eu preciso, de publicidade. Open Subtitles هذا ما احتاج اليه: "اعلان ذكي"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more