"ما اذا كانت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • se ela
        
    • se é
        
    • se não será
        
    Ao vasculhar as gravações encontrei uma das gémeas Amin fora da estação Grand Central para ver se ela é uma co-conspiradora da Parrish. Open Subtitles تمشيط من خلال لقطات وجدت واحد من التوائم أمين خارج محطة غراند سنترال لمعرفة ما اذا كانت قد على باريش متآمر.
    se ela tiver rapado as pernas, estás garantido. Open Subtitles معرفة ما اذا كانت تحلق ساقيها، وكنت فيها.
    Parece que temos de ter uma conversa com a Menina Watson, para ver se ela se lembra onde a perdeu. Open Subtitles يبدو وكأنه نحن بحاجة إلى حديث قليلا مع ملكة جمال واتسون، معرفة ما اذا كانت يتذكر حيث خسرت ذلك.
    Saberemos se é o mesmo chip de manhã. Open Subtitles سنعرف ما اذا كانت نفس الشحنة بحلول الصباح
    Não temos como saber se é precisa. Open Subtitles ليس لدينا أي وسيلة لمعرفة ما اذا كانت دقيقة.
    Queria saber se não será demasiado sugestivo. Open Subtitles أنا فقط أريد أن اعرف ما اذا كانت مثيرة للعواطف جدا
    Pergunto-me se não será a mesma das gravações da loja. Open Subtitles وانا اتسائل ما اذا كانت هي تلك المرأة التي كانت في متجر الألعاب
    Pode pelo menos dizer-me se ela está em perigo? Open Subtitles هل يمكنكى على الأقل أن تخبرينى ما اذا كانت فى خطر؟
    Às vezes pergunto-me se ela é uma idiota. Open Subtitles أحيانا اتسائل ما اذا كانت معتوهه بعض الشيء.
    Eu tenho que chegar até ela, ver se ela está bem! Open Subtitles ،عليّ أن أصل لها ! لأعرف ما اذا كانت بخير
    Pergunta-lhe se ela está à espera do seu... Peter Parker. Open Subtitles اسألها ما اذا كانت تنتظر بيتر باركر
    Engravidei essa miúda ou, talvez, esse monstro, e não sei se ela vai dar à luz a ela própria. Open Subtitles ما الأمر ؟ لديّ هذه الفتاة أو وحش حامل ولا أعلم ما اذا كانت...
    Então chamei a minha amiga Anna para ver se ela poderia ficar de ama por mim e ela disse que poderia e eu tenho mandado mensagens para ver como se estava a sair mas a Anna não me tem respondido, o que é estranho, Open Subtitles ذلك دعوت صديقي آنا إلى... معرفة ما اذا كانت قد ارع بالنسبة لي وقالت انها سوف
    Vou voltar lá para ver se ela sorri novamente. Open Subtitles وأنا gonna الذهاب إلى هناك ومعرفة ما اذا كانت سوف نفعل ذلك مرة أخرى.
    Vamos ver se o Tuan consegue descobrir se o horário dela varia, se ela leva o almoço de casa ou vai almoçar fora. Open Subtitles سنرى إذا استطاع (توان) معرفة ما اذا كانت ساعاتها متفاوتة سواءاً كانت تجلب غدائها الخاص معها او تذهب للخارج
    Lembro-me de que há uns anos um jornalista perguntou à Dra. Sheikha que está aqui sentada, presidente da Universidade do Qatar — que, por sinal, é uma mulher — ele perguntou-lhe se ela pensava que a abaya prejudicava ou violava a sua liberdade de algum modo. TED الآن أنا أتذكر قبل سنوات قليلة، سأل احد الصحفيين الدكتورة شيخة، التي تجلس هنا، رئيسة جامعة قطر - التي، هي بالمناسبة، امرأة - سألها ما اذا كانت تعتقد ان العباءة اعاقت أو أعاق حريتها بأي شكل من الأشكال.
    Portanto, ainda vamos ver se é de confiança ou não. Open Subtitles الإبلاغ بالرد عليك. ذلك ما اذا كانت يمكن الوثوق بها ويبقى أن نرى.
    Verifique e diga-me se é genuína. Open Subtitles اذهب وافحصها وقل لي ما اذا كانت حقيقية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more