"ما الأمر الذي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • O que
        
    • que é que
        
    Mas O que é que este espaço tinha que o tornou especial e atraiu as pessoas? TED ولكن ما الأمر الذي جعل هذا المكان مميزًا، ووجهةً للناس؟
    Olha-me nos olhos e diz-me O que poderia ser tão horrivel! Open Subtitles انظر بعيني و أخبرني ما الأمر الذي قد يكون سيئاً جداً
    Então, vai contar O que tem de tão especial esse coelho? Open Subtitles إذاً، هل ستخبرني ما الأمر الذي يجعل هذا الأرنب مميّز جداً ؟
    Deixa-me dar uma olhada para O que tem debaixo da saia. Open Subtitles اسمحوا لي أن ننظر لها ما الأمر الذي تنورة.
    O que retirou da sua viagem que possa ser de valor aqui na Grã-Bretanha? Open Subtitles ما الأمر الذي حصلت عليه من تلك الزيارة و الذي قد يكون مفيداً في بريطانيا العظمى؟
    O que é tão importante que me querias contar? Open Subtitles ما الأمر الذي أردت أن تخبرني إياها ؟
    O que devíamos impedir? Open Subtitles ما الأمر الذي من المفترض أن نفعله لإيقافه؟
    Escolhe uma luta, chama-me à atenção, mas de um terapeuta para outro, O que estás a desviar de ti? Open Subtitles عدل ورضا، ابدئي شجارًا واطلبي مساعدتي. لكن من طبيب نفسي لطبيبة نفسيّة، ما الأمر الذي لا تصارحين نفسك به؟
    O que é que não podíamos falar ao telefone? Open Subtitles ما الأمر الذي لم نتمكن من مناقشته على الهاتف؟
    Se fingíssemos hoje que trabalhavas para mim, sabes O que te diria? Open Subtitles لو افترضنا اليوم أنك عملت لدي تعرف ما الأمر الذي كنت سأطلبه منك
    O que te levou a pensar que te ias safar com isto? Open Subtitles ما الأمر الذي جعلك تعتقدين أنكِ قد تلوذي بالفرار من هذا الموقف ؟
    O que valeu a pena, para passar ao Pai, de entre todas as pessoas, um cheque em branco? Open Subtitles ما الأمر الذي يستحق أن تعقد من أجله صفقة مع أبيك من بين كل الناس شيك على بياض ؟
    E O que é que fazemos que nenhum outro animal faz, e que eu acredito ter sido fundamental para permitir-nos atingir aquele grande, o maior número de neurónios no córtex? TED و ما الأمر الذي نفعله دون سائر الحيوانات، و الذي أعتقد أنه كان عامل رئيسي في السماح لنا بالنمو إلى هذا الرقم الأكبر من الخلايا العصبية في القشرة الدماغية؟
    O que o mantém acordado? Open Subtitles ما الأمر الذي يبقيكَ مستيقظاً؟
    Não se trata de si. O que não é? Open Subtitles لم يكن الأمر عنك - ما الأمر الذي لم يكن عنّي؟
    Gostaria que me dissesses a mim e à Lucy O que é que estamos a fazer de errado. Open Subtitles أريدك أن تخبريني "أنا و "لوسي ما الأمر الذي نخطئ به
    Então, O que deseja sargento? Open Subtitles ما الأمر الذي تريدينه أيتها الرقيب؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more