"ما الخطأ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • O que se passa
        
    • Qual é o problema
        
    • Que mal
        
    • O que foi
        
    • Qual é o mal
        
    • O que é que se passa
        
    • - Que se passa
        
    • Qual o problema
        
    • O que correu mal
        
    • o que está errado
        
    • o que é que está errado
        
    • o que há de errado
        
    É mais fácil acenar gentilmente do que perguntar-lhes O que se passa. Open Subtitles .. إنه أسهل إعطائهم إيماءة مودّة بدلاً من السؤال ما الخطأ
    Você está lá dentro. Pode ajudar-me a descobrir O que se passa com os robôs. Open Subtitles و يجب أن تساعدينى لاكتشاف ما الخطأ بهذه الروبوتات
    Vou ficar aqui. Qual é o problema de ficar no hall? Open Subtitles يمكن أن أبقى هنا ما الخطأ اذا بقيت هنا في القاعة؟
    Qual é o problema em mostrar um bocado de decote? Open Subtitles ما الخطأ في إظهار شقّ صغير على أي حال؟
    Que mal tem estar do outro lado das câmaras? Open Subtitles ما الخطأ في أن تكون على الجانب الآخر من الكاميرا ؟
    - O que foi, marujo? Open Subtitles ما الخطأ يا بحار؟
    Querem explicar-me O que se passa? Open Subtitles ما الذي يحدث ؟ . لقد أحضروني إلى هنا ليعرفوا ما الخطأ بي
    Bem... talvez devêssemos ir até lá ver O que se passa. Open Subtitles حسنا ربما ينبغي ان نعبر ونرى ما الخطأ
    O que se passa com a televisão? Open Subtitles ما الخطأ الذي يحدث مع التلفاز؟
    O que se passa contigo? A miúda é que começou. Open Subtitles آه ما الخطأ معك ؟ هى التى بدأت
    -Então O que se passa, Chuck, estás bem? Open Subtitles . جيد جدا ً إذا ً ما الخطأ بك يا "تشاك" ؟ هل أنت بخير ؟
    O que se passa, Chuck? Open Subtitles . جيد جدا ً إذا ً ما الخطأ بك يا "تشاك" ؟
    Estou, mas Qual é o problema de querer reerguer-se? Open Subtitles أنا كذلك، ولكن ما الخطأ فى أن أعود للوقوف على قدمى ؟
    Qual é o problema de eu ser comprometida com um trabalho que gosto? Open Subtitles ما الخطأ إذا أنا ملتزمة بوظيفتي التي تهمني؟
    Nós comunicamos através da comida. Então Qual é o problema de cantar karaoke? Open Subtitles نحن نتَواصل عن طريق الطعام، لذا ما الخطأ بغناء "الكاريوكي"؟
    Que mal tem tomar uma bebida? Open Subtitles لم لا؟ ما الخطأ في زيارة لإحتساء الشراب؟
    Almoça com a Sandy. Que mal é que isso faz? Open Subtitles ستتناول الغداء فقط معها ما الخطأ في هذا؟
    Lori, O que foi? Open Subtitles ما الخطأ يا لوري
    O que foi, mamã? Open Subtitles ما الخطأ يا امى
    Qual é o mal de ser um grande mamífero? Open Subtitles ما الخطأ فيه ان نكون من الثدييات الكبيرة؟
    O que é que se passa com estas máquinas? Open Subtitles ما الخطأ بهذه الآلات؟
    - Não faças caretas quando provas. - Que se passa contigo. Open Subtitles لا تقم بتعابير وجه و انت تأكله ما الخطأ معك؟
    Qual o problema de "Orisha"... Open Subtitles ما الخطأ في تسميتها اوريشا؟
    Esta manhã estava tão feliz. Não sei O que correu mal. Open Subtitles هذا الصباح كنت سعيداً جداً الآن لا أعرف ما الخطأ
    Já sabem o suficiente para mo dizer. o que está errado nesta afirmação? TED أنتم تعلمون ما يكفي لتجيبوني. ما الخطأ في تلك العبارة؟
    E se a verdadeira pergunta for: "o que é que está errado com os homens que projetaram estas casas de banho?" TED حسنا، ماذا لو أن السؤال الحقيقي يكون، "ما الخطأ مع الرجال الذين صمموا هذه المرحايض؟"
    Ele sabe o que há de errado contigo. É o único que pode ajudar. Open Subtitles إنه يفهم ما الخطأ فيك هو الوحيد الذي يستطيع المساعدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more