Jenny, o que precisas é um pouco de perspectiva, ok? | Open Subtitles | ما تحتاجين إليه يا جيني هو تغيير في وجهة نظرك |
E então, sapinha? Agora entendes o que precisas, querida? | Open Subtitles | حسناً الآنسة الضفدعة هل أدركت ما تحتاجين إليه يا صغيرتي؟ |
o que precisas, querida... é de ficar calada? | Open Subtitles | ما تحتاجين إليه يا فتاتي هو أنْ تبقي صامتة |
Exactamente o que é preciso quando se vai dar à luz. Não é assim, Bones? | Open Subtitles | ما تحتاجين إليه بالضبط عندما تكونين على وشك إنجاب الطفل، صحيح يا (بونز)؟ |
Tudo o que precisa é de alguns clientes e isso acontecerá logo. | Open Subtitles | كل ما تحتاجين إليه الآن هو بعض الزبائن وسيحدث ذلك قريباً |
Apanhamos 8 Petabytes de dados, incluindo tudo o que precisas para ajudar o teu amigo. | Open Subtitles | اكتنسنا 8 بيتابايت من المعطيات بما يشمل كل ما تحتاجين إليه لمساعدة صديقك. |
Tu tens tudo o que precisas... o teu irmão, os teus pais. | Open Subtitles | ...تعلمين، أنتِ لديك كل ما تحتاجين إليه أخاك، و والديك |
Leva apenas o que precisas. | Open Subtitles | . فقط خذي ما تحتاجين إليه |
Deve ser tudo o que precisas. | Open Subtitles | هذا كل ما تحتاجين إليه. |
Sim, é importante que você sinta que está com a pessoa certa. Que você se sinta confortável, que tem o que precisa. Agradeço, mas estou bem. | Open Subtitles | نعم , و من المُهم أن تشعري أنّ من يعالجك هو الشخص المُناسب أن تشعري بالراحة , أن تحصلي على ما تحتاجين إليه |
o que precisa do seu pai está aqui, na sua cabeça... e sujeito aos seus julgamentos, não aos dele. | Open Subtitles | ما تحتاجين إليه من أبيك يقبع هنا في عقلك وعرضة لحكمك وليس حكمه |
Não é o que precisa neste momento. | Open Subtitles | ليس ذلك ما تحتاجين إليه الأن |