"ما تم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o que foi
        
    • o que está
        
    • que está feito
        
    • que se fez
        
    • que foi produzido
        
    • o que te foi
        
    mas o que foi confirmado é que dois guardas costas foram amarrados por homens não identificados, e um membro da sua comitiva foi ferido. Open Subtitles و لكن ما تم تأكيده هو أن الحارسان تم تعينهم من قِبل شخص غير معلوم و فرد من أفراد حاشيته قد أُصيب
    Então porque não me deixas retribuir o que foi feito por mim? Open Subtitles لذا لمَ لا تدعني أدفع ما تم القيام به من أجلي؟
    Tudo o que foi publicitado está aqui, debaixo desta tenda. Open Subtitles ،كل ما تم الإعلان عنه موجود داخل هذه الخيمة
    De facto, o que está a ser absorvido é algo como 25% das nossas emissões, o que leva à acidificação ou baixa alcalinidade dos oceanos. TED في الواقع ما تم امتصاصه هو 25 في المائة من انبعاثاتنا والذي يؤدي الى حامضية او نقص القلوية في المحيطات
    Mas o que está mesmo mal é o processo. TED وهذا فعلا ما تم تخريبه في هذه العملية.
    Não podes desfazer o que está feito. Open Subtitles لا تستطيع إلغاء ما تم وقوعه بالفعل
    Talvez já tenham ouvido falar do que se fez com os Pergaminhos do Mar Morto que estão a gelatinizar lentamente. TED ربما تكون سمعت من قبل عن ما تم إنجازه لمخطوطات البحر الميت، والتي تجلدت ببطأ.
    em tudo o que foi produzido sob mecenato islâmico ou árabe nos últimos 1.400 anos, desde Espanha até à fronteira chinesa. TED من كل ما تم إنتاجه قط والمحسوب على ما هو عربي أو إسلامي في السنوات ال 1400 الماضية، من إسبانيا إلى الصين.
    Submeto-te o que te foi tomado pela força: Open Subtitles نحنُ نعيد لك ما تم أخذه منك بالقوة
    Têm embutida toda a informação sobre o que foi construído. TED وبالتالي تكون كل المعلومات حول ما تم بناءه مضمنة فيها.
    Não pretendo menorizar o progresso, e tudo o que foi feito na pesquisa do cancro. TED لا أريد تصغير حجم التقدم و كا ما تم عمله في مجال أبحاث السرطان.
    Talvez estas células estão a regenerar o que foi danificou. Open Subtitles لربما هذه الخلايا تعيد بناء ما تم إفساده
    Nenhum dos corpos foi resgatado intacto, e o que foi resgatado, estava queimado demais para ser reconhecido. Open Subtitles لم تسترد أي من الجثث سليمة، و ما تم إسترداده أحرق ما بعد التعرف.
    É para isso que serve a porta, foi o que foi usado na cabana. Open Subtitles حسنا، ذلك هو عمل الباب، بما أن ذلم ما تم إستعماله في السقيفة
    Mas é muito bom que o que está a ser feito seja feito. TED لكنه من الجيد جداً أن كل ما تم القيام به بالفعل حاصل
    Mostre à polícia o que está gravado em vídeo. Open Subtitles تأكدى ان تظهرى للشرطة ما تم تسجيلة على الكاميرا
    Bem, de facto admiro o que está a ser feito aqui, e você pode ter razão. Open Subtitles حسنا، أحترم بشدة ما تم بناؤه هنا وربما تكونين على حق
    o que está feito está feito... e ainda há uma oportunidade aqui. Open Subtitles ما تم قد تم و مازال هناك فرصه هنا
    o que está feito, está feito. Não há intenção de fraude, não justificaste nenhuma conduta. Open Subtitles ما تم قد تم ، و أنت لم تتعمد الإحتيال
    E num universo relativista a única explicação possível é que se fez a si próprio. TED و في الكون العلائقي، التفسير الوحيد كان بطريقة ما تم صنعه بنفسه.
    O que esperamos que aconteça é que o golfinho imite o assobio e se o mergulhador A tiver o sargaço, e se tiver sido esse o assobio que foi produzido e pedido, então o mergulhador dará o sargaço ao golfinho que o pediu. Depois nadarão felizes até ao pôr-do-sol a brincar com o sargaço para sempre. TED ما نأمل أن يحدث هو أن الدلفين سيقلِّد الصافرة، وإذا ما كان السارغسوم عند الغواص أ، وإذا ما تم تشغيل صوت صافرة السارغسوم، عندها سيعطي الغواص السارغسوم للدلفين الذي طلبه، وعندها سيسبحان سعيدين حتى غروب الشمس يلعبان بالسارغسوم للأبد.
    Ou fazias o que fosse preciso para conseguires de volta o que te foi tirado. Open Subtitles "أم ستفعل أي شيء لتستعيد ما تم سلّبه منك؟"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more