"ما تمر به" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o que estás a passar
        
    • pelo que estás a passar
        
    • que está a passar
        
    • aquilo por que estás a passar
        
    • pelo que ela está a passar
        
    • por aquilo que estás a passar
        
    Sabes, eu... Eu sei mais ou menos o que estás a passar. Open Subtitles أتعلم , أعرف قليلاً حول ما تمر به الأن بطريقة ما
    Não consigo imaginar o que estás a passar, porque nunca uso cuecas. Open Subtitles لايمكني تخيل ما تمر به لأني لا أردتي ملابس داخلية أبداً
    Acredita, sei o que estás a passar e sei o que estás a pensar. Open Subtitles صدقني , أعرف ما تمر به و أعرف ما تفكر به
    Eu sei exactamente pelo que estás a passar, mas tens de ser forte, sim? Open Subtitles أعرف ما تمر به بالضبط لكن يجب أن تكون شجاعاً، حسناً؟
    E eu sei pelo que estás a passar! Open Subtitles و أعرف ما تمر به
    - Senador, não tenho filhas e não imagino o que está a passar. Open Subtitles ولكنى لا أعرف ماذا أفعل سيناتور,أنا ليس لدى ابنه ولا يمكننى تخيل ما تمر به
    Não vou julgar aquilo por que estás a passar. Open Subtitles ‏لن أنتقدك، مهما كان ما تمر به. ‏
    Eu perdi a minha mãe muito nova, e o meu pai, não estava presente, então compreendo pelo que ela está a passar. Open Subtitles إسمعي ، لقد فقدت أمي وأنا صغيرة وأبيلميكنمتواجدحقاً ، لذا... يمكني فهم ما تمر به
    Mas para mim, por aquilo que estás a passar agora, é exactamente por isso que essas regras existem. Open Subtitles لكني إلي , ما تمر به الآن هي السبب لم هذه القوانين اُنشئت
    Ouve, miúdo, eu percebo o que estás a passar. Open Subtitles اسمع يا بنى... أنا أتفهم ما تمر به
    Querido, compreendo o que estás a passar. Open Subtitles - عزيزي أنا أفهم ما تمر به الان
    Não posso imaginar o que estás a passar, com todos os teus problemas de saúde e, o stress que tens andado. Open Subtitles لا يمكنني أن أتخيل (ما تمر به يا (والت مع كل المخاوف الصحيّة والضغط الذي كنت تحته
    Depois, ele foi deportado para o Irão, por isso, sei o que estás a passar. Open Subtitles وبعدها تم تكليف وحدته العسكرية بـ(إيران)، لذا فأنا أتفهم ما تمر به.
    Olha, nem consigo imaginar o que estás a passar. Open Subtitles لا أتخيّل ما تمر به الآن
    o que estás a passar não é certo. Open Subtitles ما تمر به ليس بصحيح.
    Eu entendo pelo que estás a passar. Open Subtitles أنا أفهم ما تمر به
    Não consigo imaginar pelo que estás a passar. Open Subtitles لا استطيع أن أتخيل ما تمر به
    Sei pelo que estás a passar, acredita. Open Subtitles أعرف ما تمر به , ثق بي
    Jacob, sei pelo que estás a passar. Open Subtitles جيكوب, انا اعلم ما تمر به.
    Mas sei pelo que está a passar. Open Subtitles لكني أعرف ما تمر به أعرف , أعرف
    Como tudo por que passou esta semana, tudo por que está a passar... Open Subtitles كل ما مررت به هذا الأسبوع كل ما تمر به
    Eu sei aquilo por que estás a passar. Também sinto isso. Open Subtitles انظر، أعلم ما تمر به أشعر بذلك، أيضاً
    Porque sei aquilo por que estás a passar. Open Subtitles لأنني أعرف ما تمر به.
    Não consigo imaginar pelo que ela está a passar. Open Subtitles لا يمكن أن أتصور ما تمر به.
    Sei por aquilo que estás a passar. Open Subtitles . أعلم ما تمر به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more