"ما حدث لك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o que te aconteceu
        
    • o que aconteceu contigo
        
    • que lhe aconteceu
        
    • o que aconteceu consigo
        
    • acontecido alguma
        
    • que se passou contigo
        
    • que Ihe aconteceu
        
    Não foi o que te aconteceu que destruiu esta equipa, pois não? Open Subtitles لم يكن ما حدث لك السبب في تدمير الفريق، أليس كذلك؟
    Depois de tudo o que te aconteceu, a paz que procuras não está dentro destas paredes. Open Subtitles بعد كل ما حدث لك الامان الذى تريديه ليس خلف هذه الاسوار
    Bem, vim dizer-te que... o que te aconteceu foi uma sorte dos diabos. Open Subtitles على اى حال ما سأخبرك عنه هو ان ما حدث لك هو حظ غريب
    Eu não sei o que aconteceu contigo com a chuva de meteoritos, pai. Open Subtitles لا أعرف ما حدث لك في سيل النيازك ذلك، أبي
    E tu esperas que eu ponha tudo isto em espera, enquanto tentas desfazer o que aconteceu, contigo? Open Subtitles لذا هل تتوقعين مني أن أضع كل هذا جانباً حتى تحاولين تغيير ما حدث لك ؟
    Sabemos o que lhe aconteceu. Sabemos que foi hospedeira de um simbiote alienígena. Open Subtitles و نحن نعرف ما حدث لك و أنك كنت المضيفة لسيبميوت فضائى
    Mas gostaria de lhe perguntar apenas algumas questões sobre o que aconteceu consigo. Open Subtitles لكنني أود أن أسألك أسئلة قليلة فحسب عن ما حدث لك.
    Nem sei como exprimir isto... estou a começar a pensar que o que te aconteceu não... foi só uma experiência alucinatória. Open Subtitles أنا حتى لا أعرف كيف أصيغ هذا في كلمات ولكن أنا بدأت أعتقد أن ما حدث لك كان. ليس فقط مجرد هلوسة.
    E como explicas o que te aconteceu? Open Subtitles اذن هل تستطيع ان تفسر لى ما حدث لك بالضبط
    Tu achas que o que te aconteceu foi por culpa do governo, e talvez seja. Open Subtitles أعرف أنك تعتقد أن ما حدث لك خطأ الحكومة وربما هو كذلك
    E se eu vos dissesse que tudo o que te aconteceu ontem são apenas falsas memórias? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك.. بأن كل ما حدث لك أمس كان مجرد ذكرى مزيفة؟
    Não sei o que te aconteceu esta noite, ou em geral. Open Subtitles ...إنني فقط ...لا أعرف ما حدث لك الليلة أو عامةً
    o que te aconteceu é inimaginável, e farei tudo o que for possível para te ajudar a ultrapassar isto. Open Subtitles ما حدث لك لا يمكن تصوّره وسوف أفعل ما بوسعي لأساعدك على اجتياز ذلك
    Não importa o que aconteceu contigo naquela ilha ou no que te tornaste. Open Subtitles أعني أن أيًّا كان ما حدث لك على تلك الجزيرة والشخص الذي صِرتًه
    E se estás a ver isto, és um idiota, pois estás a tentar descobrir o que aconteceu contigo em Los Angeles. Open Subtitles وإذا كنت ترى هذا، فأنت أحمق، لأنك تحاول معرفة ما حدث لك في لوس انجليس.
    Qual é, meu. Não é possível que o que aconteceu contigo e com a tua família Open Subtitles مهلاً أليس ممكنا أن ما حدث لك و لأسرتك
    E eu e os meus leitores estaríamos muito interessados em saber o que lhe aconteceu. Open Subtitles أنا وقراء مقالاتي سنكون مهتمين للغاية لمعرفة ما حدث لك
    Acho que lhe aconteceu alguma coisa durante o furacão. Open Subtitles سيد جايل أعتقد أن هناك شيئاً ما حدث لك أثناء الإعصار
    A ver se percebo o que lhe aconteceu. Open Subtitles دعنى أحاول أن افهم تماماً ما حدث لك سأعود قبل ذلك قليلاً
    Eu sei o que aconteceu consigo há 30 anos. Eu sei o que aquele homem lhe fez. Open Subtitles أعلم ما حدث لك قبل 30 عاما أعلم ما فعله بك هذا الرجل
    Ainda perguntas? Pensei que te tinha acontecido alguma coisa. Open Subtitles عندما اتصلوا , اعتقدت شيئا ما حدث لك
    E depois soube do que se passou contigo e com a Nina e o Danny... Open Subtitles ومن ثم سمعنا ما حدث لك ولنينا وداني و

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more