"ما رأيك لو" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Que tal se
        
    • O que achas
        
    • Que tal eu
        
    • E se eu
        
    • E que tal
        
    • O que acha de
        
    • O que dizes se
        
    Vejamos. Que tal se... Que tal brincarmos às escondidas? Open Subtitles حسناً، فلنرَ، ما رأيك لو لعبنا لعبة الغميضة؟
    Que tal se nos encontrarmos por volta das 7:30? Open Subtitles ما رأيك لو تقابلنا هناك حوالى الساعه السابعه و النصف ؟
    O que achas da avó passar o sono eterno dentro deste? Open Subtitles ما رأيك لو قضت جدتك نومها الأبدي في واحدة من هذه؟
    O que achas de descobrirmos como sair e ir para casa? Open Subtitles ما رأيك لو اكتشفنا طريقة للخروج من هُنا والعودة إلى الديار؟
    Que tal eu comprar-te outro? Open Subtitles حسنا , ما رأيك لو اشتريت لك واحدة أخرى ؟
    E se eu..., voltar depois de almoço, por volta das 13h00? Open Subtitles ما رأيك لو انني عدت بعد الغداء حوالي الواحدة ؟
    E que tal, se ficamos com a transacção do meio? Open Subtitles اذاً,ما رأيك لو أبعدنا هذا التوتر عن طريقنا؟
    - O que acha de gravarmos um disco? Open Subtitles ما رأيك لو سجلنا أسطوانة معاً ؟ نعم ، حسناً لنفعل ذلك ؟
    O que dizes se te promover a meu executivo encarregado da recreação? Open Subtitles ما رأيك لو جعلتك المدير التنفيذي للترفيه؟
    Que tal se eu mudar-me para cá durante as próximas noites? Open Subtitles ما رأيك لو نقلت أمتعتي الى هنا لعدة ليال؟
    E Que tal se me deixar falar com alguém que faça mais que atender um telefone? Open Subtitles ما رأيك لو كلمت شخصاً ما يمكنه أن يفعل ما هو أكثر من مجرد الرد على الهاتف؟
    O que achas de irmos juntos? Olha para mim, querida. E se nós... tentássemos novamente? Open Subtitles ما رأيك لو نذهب معاً ؟ أنظري إليّ , يا عزيزتي ماذا لو , نحاول مرّة أخرى ؟ دعينا نحاول إنجاب طفل آخر
    O que achas, quando acabares, se fôssemos até ao Joe's... comer um bife e... Open Subtitles ما رأيك لو .. عندما تنهين عملك نذهب إلى المطعم ونتناول اللحم المقدد و ...
    Que tal eu fazer o questinário? Open Subtitles ما رأيك لو إلتزمنا بنموذج الإستطلاع هذا فحسب؟
    Que tal eu passar na sua casa, e contar-lhe tudo? Open Subtitles ما رأيك لو أتيت إلى منزلك، . عندها سأخبرك بكل شيء
    Que tal eu dar-te um conselho do mundo do espectáculo? Open Subtitles ما رأيك لو أعطيك نصيحة عن العمل الاستعراضي؟
    E se eu lhe disser que consigo voltar a pô-la como Oficial de Voo. Open Subtitles ما رأيك لو قلت لك أننى سأعيد تعيينك كضابط طيران ؟
    Vamos comer. E se eu nos preparar um piquenique? Open Subtitles سنأكل، ما رأيك لو حضّرت بعض الطعام لنا؟
    Agora E que tal dar a um velho uma última dança? Open Subtitles والآن، ما رأيك لو تمنحين رجلاً عجوزاً رقصة أخيرة؟
    O que acha de esquecermos o bolo e sairmos daqui? Open Subtitles ما رأيك لو نتخطى الكعكة ونهرب من هنا ؟
    O que dizes se fizer as malas primeiro? Open Subtitles ما رأيك لو حزمت حقيبتي أولا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more