"ما زال أمامنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Ainda temos
        
    • ainda faltam
        
    Mas Ainda temos muito a fazer para chegar a zero. TED ولكن ما زال أمامنا الكثير للقضاء على هذا المرض.
    mas Ainda temos muito a aprender sobre este mal-estar antigo. TED ولكن ما زال أمامنا الكثير لنعرفه عن هذه الوعكة القديمة.
    Ainda temos que fazer algo com essas ervas daninhas. Open Subtitles . نحن ما زال أمامنا أشياء نقوم بها حيال ذلك العشب
    Ainda temos tempo suficiente para chegar lá antes deles conseguirem. Open Subtitles ما زال أمامنا وقت لكي نقوم بالأمر قبل أن ينتهوا
    Não te mates a trabalhar, ainda faltam cinco dias para o dia 7. Open Subtitles لا تنهك نفسك بالعمل. ما زال أمامنا خمسة أيام
    Ainda temos 3O minutos. Vamos. Open Subtitles ما زال أمامنا ثلاثين دقيقة ، هيا
    Mas Ainda temos uma porta para apanhar para ti. Open Subtitles لكن ما زال أمامنا باب للبحث عن.
    Sei que Ainda temos muito trabalho pela frente. Open Subtitles ما زال أمامنا الكثير من العمل للقيام به. و يمكننا أن نتحدث عن --
    Não, Ainda temos algum tempo. Open Subtitles لا، لا ما زال أمامنا بعض الوقت
    Ainda temos o rio. Open Subtitles ما زال أمامنا النهر
    Ainda temos tempo. Open Subtitles ما زال أمامنا الوقت
    Ainda temos o dia de hoje. Open Subtitles ما زال أمامنا اليوم
    - Ainda temos algum tempo. Open Subtitles ما زال أمامنا بعض الوقت
    Ainda temos mais um dia de trabalho pela frente. Open Subtitles ما زال أمامنا يوم من العمل.
    Ainda temos algumas horas. Open Subtitles ما زال أمامنا بضع ساعات.
    - Mas Ainda temos muito a fazer. Open Subtitles -لكن ما زال أمامنا عمل لننجزه .
    Fred, Ainda temos a reunião? Open Subtitles -فريد)، ما زال أمامنا إجتماع)
    Não aprecio o teu sarcasmo, mas ainda faltam dois quarteirões, portanto vou aguentar. Open Subtitles لا أقدر سخريتك لكن ما زال أمامنا شارعين لذا سأحتملها
    Senhor, ainda faltam aproximadamente dez minutos. Open Subtitles سّيدي، ما زال أمامنا حوالي عشرة دقائق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more