"ما زلنا لا نعرف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Ainda não sabemos
        
    • Continuamos sem saber
        
    • não sabemos o
        
    • Não sabemos ainda
        
    Ainda não sabemos o que aconteceu da última vez que fizeste stitching. Open Subtitles ما زلنا لا نعرف ماذا حدث لكما في آخر مرة دخلتِ
    Há muita coisa que Ainda não sabemos sobre como funciona isto exatamente. TED ما زلنا لا نعرف الكثير عن كيفية حدوث هذا.
    Sabemos como as coisas se passaram até às primeiras fases do Big Bang, mas Ainda não sabemos o que estourou e porque estourou. TED وبإمكاننا أن نتقفى الآثار إلى المراحل المبكرة للانفجار العظيم، ولكننا ما زلنا لا نعرف ما الذي انفجر ولم انفجر
    Nós Ainda não sabemos a história toda, mas sabemos como evitar tragédias futuras. TED ما زلنا لا نعرف القصة الكاملة، لكننا نعرف كيف نمنع كوارث المستقبل.
    Então, Continuamos sem saber o conteudo da caixa ou quem a tem? Open Subtitles إذن ما زلنا لا نعرف ما يُوجد في العُلبة أو من يحوزه؟
    Eu entendo como se sente mas Ainda não sabemos quem começou tudo isso. Open Subtitles أفهم كيف تشعرين. لكنّنا ما زلنا لا نعرف من بدأ كلّ هذا.
    O teu patrão está a tramar alguma coisa, mas Ainda não sabemos o quê. Open Subtitles رئيسك هو ما يصل الى شيء، لكننا ما زلنا لا نعرف ما.
    Ainda não sabemos o que é, mas já atingiu o cérebro. Open Subtitles ما زلنا لا نعرف ما بها إلا أنّه انتشرَ إلى دماغها
    Mas também quer dizer que Ainda não sabemos o que se passa. Open Subtitles لكنّ هذا يعني أنّنا ما زلنا لا نعرف ما بك
    Ainda não sabemos com quem estamos a lidar. Open Subtitles ما زلتُ أتساءل ما زلنا لا نعرف مع من نتعامل
    Ainda não sabemos tudo que o nosso ADN faz. Open Subtitles ما زلنا لا نعرف ما الذي تفعله جيناتنا
    Embora nós Ainda não sabemos porquê eles todos parecem ter duas sílabas. Open Subtitles على الرغم من أننا ما زلنا لا نعرف لماذا يبدو أن جميعها يجب أن تكون مقطعين صوتيين
    Porque a Cúpula está aqui ou os mistérios que representa... Ainda não sabemos. Open Subtitles لماذا ظهرت هنا وأي غموض يقع خلفها ما زلنا لا نعرف
    Ainda não sabemos porque é que eles eram alvos, mas encontramos uma ligação entre eles. Open Subtitles ما زلنا لا نعرف لماذا تمّ إستهداف هؤلاء الرجال، لكننا أخيراً عثرنا على الرابط المشترك بينهم.
    Ainda não sabemos se eles vão entrar por aqui, a disparar. Open Subtitles نحن ما زلنا لا نعرف اذا كانا لا يزالان ستأتي هنا البنادق المحترقة.
    Talvez não possamos. Ainda não sabemos com que estamos a lidar. Open Subtitles ربما لا يمكننا ذلك، في هذه المرحلة ما زلنا لا نعرف ما نتعامل معه بالضبط
    Mas Ainda não sabemos quem vai alvejar ou porquê. Open Subtitles لكننا ما زلنا لا نعرف الذي كان يطلق النار أو لماذا.
    Ainda não sabemos qual era o motivo da discussão entre o Cyrus e o Frankie. Open Subtitles ما زلنا لا نعرف حول ماذا كان شجار سايروس و فرانكي
    Ainda não sabemos pelo quê. Open Subtitles نحن ما زلنا لا نعرف من قبل الذي.
    Então, Continuamos sem saber o conteudo da caixa ou quem a tem? Open Subtitles هذا أمر مُتأكّد منه. إذن ما زلنا لا نعرف ما يُوجد في العُلبة أو من يحوزه؟
    Não sabemos ainda se vai ser permanente. Open Subtitles ما زلنا لا نعرف ان كان ذلك دائم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more