"ما سمعته" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o que ouvi dizer
        
    • o que ouviste
        
    • que soube
        
    • que sei
        
    • que ouviu
        
    • o que dizem
        
    • que eu ouvi
        
    • que ouvi falar
        
    • aquilo que ouvi
        
    • coisa que ouvi
        
    • o que ouviram dizer
        
    Ou seja, foi o que ouvi dizer... de pessoas que... eu conheci... na Internet. Open Subtitles أعني، هذا ما سمعته من الناس الذين قابلتُهم على الانترنت
    - Não foi o que ouvi dizer. Open Subtitles ـ سوف أدفع لهم، أقسم بذلك ـ هذا ليس ما سمعته
    Não... acho que deveríamos conversar sobre o que ouviste sobre mim, se quiseres. Open Subtitles لا أنا كنت أفكر أنه ربما يجب أن نتحدث عما تعرف ما سمعته عني إذا أردت ذلك
    Pelo que soube na prisão, ainda é o homem certo para isso. Open Subtitles حول ما سمعته في السجن، أنّك لا تزال الرجل المناسب لهذا.
    Pelo que sei, sexo contínuo não é uma das fases do luto. Open Subtitles آخر ما سمعته , الغزل الدائم ليس أحد المراحل الخمس للحزن
    É meu desejo que diga ao líder dos soldados brancos... o que ouviu aqui. Open Subtitles انها رغبتي ان تقول لقادة الجنود البيض ما سمعته مني هنا
    E temos que mantê-las secas, é o que dizem. Open Subtitles و علينا أن نبقيها جافة هذا ما سمعته , لم أمتلك الشجاعة لأجربها
    - Sou muito trabalhadora. - Foi o que eu ouvi. TED سيرينا: أنا أعمل بجد. غايل: هذا ما سمعته.
    Foi o último projecto da tua mulher de que ouvi falar: Open Subtitles آخر ما سمعته أن هذا كان مشروع زوجتك الأخير
    Será um bom precedente, porque segundo aquilo que ouvi hoje, há boas hipóteses de vocês os dois ficarem de fora. Open Subtitles هذا قرار جيد لان بسبب ما سمعته اليوم انا ارى ان هناك فرصة كبيرة
    Eu só sei o que ouvi dizer do vosso pai, mas se metade do que ouvi for verdade, não é um homem que se queira como inimigo. Open Subtitles والآن لا أعرف سوى ما سمعته عن والدك، لو كان نصف ما أقوله حقيقة، فهو ليس رجلاً يريده أحد عدواً.
    Se o que ouvi dizer for verdade, já passou bastante tempo desde que ensinaste uma lição a alguém. Open Subtitles إذا ما سمعته , صحيح كانت فترة الجحيم طويلة منذ متى وانت تعلم شخصا درس
    Não conseguem estabilizá-lo. Foi o que ouvi dizer. Open Subtitles حالته لا تستقر ، هذا ما سمعته من الرجل
    - Desculpe. Foi o que ouvi dizer. - o que ouviste dizer? Open Subtitles ـ آسف، ان هذا ما سمعته ـ ماذا سمعت؟
    Não sei, pá. Foi o que ouvi dizer. Open Subtitles لا أدري ، هذا ما سمعته
    Quero que esqueças tudo o que ouviste... sobre suporte de peito funcional. Open Subtitles أريدك أن تنسي كل ما سمعته عن حمالات الصدر العملية
    Esquece o que ouviste aqui, não haverá extracção. Open Subtitles انس ما سمعته هناك، لن يكون هناك أيّ استخلاص.
    Você é teimoso e encrenqueiro, foi o que soube. Open Subtitles إنك شديد العناد ومثير كبير للمشاكل، هذا ما سمعته
    Pelo que sei, ele já "entrou". Open Subtitles حسنا , من ما سمعته انه قد اتى للداخل مسبقا
    Não me considero mais burro do que os meus vizinhos, contudo, vi o mesmo que viu, ouvi o mesmo que ouviu e, ainda assim, viu claramente não só o que tinha acontecido como também o que ia acontecer. Open Subtitles هولمز ,انا لست راضيا اكثر من الآخرين ,وقد رايت مارأيته وسمعت ما سمعته
    Não é verdade o que dizem sobre os Nova-iorquinos. Open Subtitles إنّ ما سمعته عن سكان نيويورك ليس صحيحاً
    Então o que eu ouvi estava certo. Alguém se mudou para a tua casa. Open Subtitles اذا ما سمعته صحيح شخص ما يتحرك في منزلك هناك
    A última que ouvi falar dele, conduzia um táxi na baixa. Open Subtitles آخر ما سمعته عنه انه يقود سيارة تاكسي اجره في المدينة
    Tudo aquilo que ouvi foi como tu quiseste arriscar a hipótese de poderes ser livre. Open Subtitles كنت عبد، ماذا يمكن أن أفعل؟ كل ما سمعته كيفما أردت
    A última coisa que ouvi é que ele estava a trabalhar para uma organização sem fins lucrativos a fazer enormes, doações anônimas para instituições de caridade para as mulheres. Open Subtitles أخر ما سمعته عنه أنه يعمل لصالح منظمة غير ربحية ويقوم بتقديم منح سخية تحت اسم مجهول للنساء
    Esqueçam os megadados, esqueçam tudo o que ouviram dizer. TED انسى المعلومات الكبيرة، انسى جميع ما سمعته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more