"ما فعلتيه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que fizeste
        
    • o que fez
        
    • o que tu fizeste
        
    • que fez por
        
    • que tem feito
        
    • que tenhas feito
        
    Foi preciso muita coragem para fazeres o que fizeste no tribunal. Open Subtitles يحتاج الامر للكثير من الشجاعة لفعل ما فعلتيه في الجلسة.
    Tudo tem um fim este é o resultado do que fizeste. Open Subtitles كل عمل يوجد له نهاية مع ما فعلتيه ستكون النهاية
    Depois de tudo o que fizeste por mim, não te queria desiludir. Open Subtitles بعد كلّ ما فعلتيه من أجلي، لم أرغب بأنّ أخيّب أملكِ.
    Quando isto acabar, vai pagar por tudo o que fez. Open Subtitles عندما ينتهي الأمر , سوف تدفعين ثمن ما فعلتيه
    Não se preocupe. Eu digo-lhes o que fez. Open Subtitles لا تقلقي ، آنسة ستون , سأقول لهم ما فعلتيه
    Sempre quis fazer o que tu fizeste, e, bolas, foi bom ver-te a fazê-lo! Open Subtitles لطالما أردت أن أفعل ما فعلتيه و رباه لقد كان جيداً أن أراكِ تفعليه
    Ouve, não penses que é por causa do que fizeste. Open Subtitles انظري، لا أريدكِ أن تظنين أنه بسبب ما فعلتيه.
    Eu deveria usar isto em mim depois do que fizeste a eu e à tua mãe. Open Subtitles ينبغي أن أطلق هذا على نفسي بعد ما فعلتيه بي وبأمكِ
    Foi porreiro aquilo que fizeste por nós... Open Subtitles لقد كان عظيما ما فعلتيه لنا في الاصطفاف. شيلتون هو وغد كبير.
    - Ele tinha de saber o que fizeste. Open Subtitles أضطرِتُ إلى ذلك. كان يجب أن يعرف ما فعلتيه.
    Espero que estejas muito orgulhosa... do que fizeste. Open Subtitles سيندي , أتمنى أن تكوني فخورة الآن على ما فعلتيه
    Estarias a tentar superar o que fizeste o ano passado. Open Subtitles سوف تحاولين العودة إلى القمة بسبب ما فعلتيه العام الماضي.
    Muito obrigado por tudo o que fizeste por mim. Open Subtitles شكراً جزيلاً لكِ على كل ما فعلتيه معى
    Sei o que fizeste, e é impressionante como sobreviveste. Open Subtitles أعرف ما فعلتيه, وكيف تمكنتى من البقاء حية شىء مؤثر
    Se soubesse o que fez por mim, não teria fugido. - Ainda bem que o fez. Open Subtitles إن كنت أعلم ما فعلتيه من أجلى لم أكن لأرحل
    Tudo o que fez foi arranjar as impressões digitais e o boné. Open Subtitles كل ما فعلتيه هو الحصول على بصماته من القبعة
    Sabe que o que fez significa a expulsão imediata desta escola, verdade? Open Subtitles أنتِ تعرفين أن ما فعلتيه يُعاقب عليه بالطرد الفورى من هذه المدرسه
    Nunca fez lá o que fez com ela. Open Subtitles وأنت لم يسبق لك أن فعلت معهم ما فعلتيه معها
    Ouça, Virginia, o que fez por mim esta manhã foi fantástico. Open Subtitles إسمعي فرجينيا، كان من اللطيف ما فعلتيه من أجلي هذا الصباح
    Pois... eu também amo a mamã... mas fiz-lhe o que tu fizeste ao Emílio. Open Subtitles حسنا، وأنا أحب مامي أيضا ولقد فعلت بمامي ما فعلتيه أنت مع إميليو
    Pensa que não vi o que tem feito por estes miúdos? Open Subtitles أتعتقدين أني لم الاحظ ما فعلتيه للاطفال طوال هذه الفترة
    O que quer que tenhas feito com ele, vai parar. Open Subtitles أياً كان ما فعلتيه بالمحقق، فلابد أن يتوقف الآن!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more