"ما فعلتُ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que fiz
        
    • o que eu fiz
        
    A questão não é o que fiz, mas o que fizeste. Open Subtitles حسناً، إسمعي، هذا ليس حول ما فعلتُ بل هذا عنكِ.
    Sabe o que fiz após escrever o meu 1º livro? Open Subtitles أتعرف ما فعلتُ بعد أن كتبتُ روايتي الأولى؟
    Não há forma de te dizer o quanto lamento o que fiz. Open Subtitles ليس من كلمات تفي لكِ قدر أسفي على ما فعلتُ.
    Porque ela é nova e inexperiente, e ela não sabia melhor, por isso, eis o que eu fiz. Open Subtitles لأنها صغيرة وغير ذات خبرة إليك ما فعلتُ أنا
    Se a Julia tivesse de fazer o que eu fiz... Open Subtitles ماذا لو تحتم على جوليا أن تفعل ما فعلتُ...
    Depois de tudo o que aconteceu, depois de tudo o que eu fiz talvez eu mereça isto. Open Subtitles بعد كلّ ما حدث وكلّ ما فعلتُ... فربّما أستحقّ هذا.
    Mas acontece que, estar por minha conta foi a melhor coisa que fiz. Open Subtitles لكن تبيّن أنّ استقلالي كان خير ما فعلتُ لنفسي يومًا
    Então não me diga o que fiz ou deixei de fazer. Open Subtitles لذا لاتخبريني ما فعلتُ وما لم افعل
    Pensa em tudo que fiz por ti. Open Subtitles فكّري في كلّ ما فعلتُ لكِ
    - Mate-me pelo que fiz. Open Subtitles اقتلني جزاء ما فعلتُ
    Acho que sei bem o que fiz. Open Subtitles أعتقد أني أعلم ما فعلتُ
    Gostou do que fiz? Open Subtitles -صحيح . إذن، أيُعجبكِ ما فعلتُ هنا؟
    "Kaja, não posso viver com o que fiz. Desculpa." Open Subtitles "كاجا)، لا أطيق الحياة مع ما فعلتُ)، إنّي آسف جدًّا"
    Devem saber o que fiz. Open Subtitles لا بد أنهم يعلمون ما فعلتُ.
    O que fiz foi para te proteger. Open Subtitles فعلتُ ما فعلتُ لحمايتك.
    Viram o que eu fiz aqui? Open Subtitles أترون ما فعلتُ هناك؟ كان ذلك جيّداً.
    Ele sabe o que eu fiz. Open Subtitles إنه يعرف ما فعلتُ أنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more