"ما قاموا به" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que fizeram
        
    • O que eles fazem
        
    • o que eles fizeram
        
    Foi o que fizeram. Este culto de fazer as coisas corretamente está a espalhar-se. TED و بالفعل هذا ما قاموا به. بدأ بالإنتشارالان مبدأ إذا قمت بأمر فأجِدهُ.
    Porque não devemos deixá-los escapar depois do que fizeram. Open Subtitles لأنهم يجب ألا يسمح لهم بالفرار من عقوبة ما قاموا به
    Ele nos dará os registros do que fizeram em troca da segurança da família dele. Open Subtitles , لدينا سجل بعمليات الخطف , كل ما قاموا به في مقابل أن يأمن عائلته سيعطيها لنا
    O que eles fazem é brilhante. Open Subtitles رائع ما قاموا به
    O que eles fazem é brilhante. Open Subtitles إنّه رائع ما قاموا به
    Não importa o que eles fizeram. Open Subtitles لا يهم ما قاموا به نحن نحتاج ان نعيد ذلك المال
    E para alguns rodeei as regras então talvez precisem de descobrir, o que eles fizeram que os fez sentirem-se chantageados ou intimidados. Open Subtitles وإن كان بعضاً ممَّ فعلته بدا كتطويع للقانون... فبالأرجح عليهم النظر إلى داخلهم وإكتشاف ما قاموا به... وجعلهم يشعرون بأنّهم موضع إبتزاز أو ترهيب.
    Foi o que fizeram no One World Trade. Open Subtitles هذا ما قاموا به في أحد أبراج التجارة
    Não podemos seguir em frente enquanto as pessoas não responderem pelo que fizeram. Open Subtitles حتي يُفسروا ما قاموا به
    - O que me está a escapar? - Faríamos o mesmo que fizeram lá. Open Subtitles سنقوم بنفس ما قاموا به هناك
    E foi o que fizeram. Open Subtitles وهذا بالفعل ما قاموا به
    Após o que fizeram à minha família. Open Subtitles - بعد ما قاموا به لزوجتي وطفلي ...
    Não importa o que eles fizeram. Open Subtitles لا يهم ما قاموا به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more