"ما قد يحدث" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que pode acontecer
        
    • o que aconteceria
        
    • o que acontecerá
        
    • o que iria acontecer
        
    • o que poderia acontecer
        
    • o que acontece
        
    • que podia acontecer
        
    • o que vai acontecer
        
    • o que possa acontecer
        
    Cinco tipos entre quatro paredes. Nunca se sabe o que pode acontecer. Open Subtitles خمسة فتيان في كوخ، لا يمكن أن تتوقع ما قد يحدث.
    Todos sabemos o que pode acontecer quando alguém se engana. Open Subtitles جميعنا نعرف ما قد يحدث حينما يدرج شخص خاطيء
    Atualmente, nos EUA, estamos a estudar o que aconteceria se o Facebook e outros fossem regulados. TED في الولايات المتحدة، حاليًا، نستكشف ما قد يحدث إذا تم تنسيق منصة فيسبوك وغيرها من المنصات تنسيقا قانونيا.
    Quem sabe o que acontecerá depois da greve? Open Subtitles واذا قمت بعمل جيد. من يعلم ما قد يحدث بعد الاضراب
    Trabalhavam em conjunto, mas nunca duas vezes no mesmo grupo, sem saber o que iria acontecer a seguir. TED إنهم يعملون مع بعضهم البعض ولا يعملون في نفس الفريق مرتين، لا يعلمون ما قد يحدث بعد ذلك.
    Até aquela noite, tínhamos vivido vidas previsíveis, agora, nunca seríamos capazes de prever o que poderia acontecer a seguir. Open Subtitles حتى هذه الليلة, لم يكن لدينا شيء نتوقعه في حياتنا الآن لن نستطيع توقع ما قد يحدث
    Depois acrescentamos alguns micróbios que julgamos importantes e verificamos o que acontece. TED ثم نضيف لها بعض المايكروبات التي نظن انها مهمة لهم ، ونرى ما قد يحدث.
    Disseste que era o pior que podia acontecer. Open Subtitles لقد أخبرتمونى إثنتيكم أن هذا أسواء ما قد يحدث
    Porque somos nós, e eu sou eu. E ninguém sabe o que vai acontecer. Open Subtitles كما نحن و أنا ما هو عليه و من يعرف ما قد يحدث
    Quem sabe o que pode acontecer com todos esses Salvadores a aparecerem? Open Subtitles ومن يدري ما قد يحدث مع كل هذه المنقذ القادمة حولها؟
    Sabe-se lá o que pode acontecer neste encontros! Open Subtitles أعني, من يعلم ما قد يحدث مع هذه الأشياء, كما تعلم
    Quando não se tem a mínima ideia do que pode acontecer a seguir. Open Subtitles عندما لا تكون عندك فكرة ما قد يحدث بعد ذلك
    O que interessa o fogo se a qualquer minuto o céu pode clarear, e quem raio sabe o que pode acontecer desta vez? Open Subtitles من يحفل بالنار، قد تضيئ السماء في أيّة لحظة، ومَن يدري ما قد يحدث هذه المرّة؟
    E se sobreviver a isso, baseado no que pode acontecer a seguir, vai desejar não tê-lo feito. Open Subtitles وإن نجوت من ذلك، بناء على ما قد يحدث لاحقاً، ستتمنى لو لم تفعل على الأرجح.
    Podíamos dar-lhe um laxante, mas o rapaz já está tão medicado... que só Deus sabe o que aconteceria. Open Subtitles يمكننا أن نعطيه مسهلاً لكن ذلك الفتى شرب الكثير من الأدويه الله أعلم ما قد يحدث سيغادر غداً فى الصباح
    Você sabe o que aconteceria com meu imposto de renda se eu andasse por ai com um Cadillac Carvão ardente, conversível? Open Subtitles أتعرف ما قد يحدث لى مع ال أى أر إس إذا كنت أقود سيّارة جديدة ببابين
    Em Sin City... nunca sabemos o que acontecerá. Open Subtitles "إنها مدينة الخطيئة، لا تعرف أبدًا ما قد يحدث"
    Quem sabe o que acontecerá se o soltarmos? Open Subtitles من يعرف ما قد يحدث لو حررناه؟
    Achou que estavas preocupado com o que iria acontecer se não tivesses saltado. Open Subtitles ظنّت أنّكَ كنتَ قلقاً حول ما قد يحدث لو لم تقفز
    Nós tiramos todos daqui para ver o que iria acontecer. Open Subtitles أخرجنا الجَميع مِن هذا لننظر ما قد يحدث.
    Só me preocupa o que poderia acontecer se este título e todo o poder que vai com ele acaba nas mãos de alguém que não um Pickler. Open Subtitles أنا قلقة بشأن ما قد يحدث إذا ما وصلت الجائزة ليد شخص آخر خلاف عائلة (بيكلر)
    Por vezes fazer uma história é tão fácil como colocar duas personagens numa sala e ver o que acontece. TED احيانا كتابة قصة يكون امراً سهلاً مثل وضع شخصيتين في غرفة واحدة ومشاهدة ما قد يحدث تبعاً لذلك
    Saíste e foste fornicar naquela noite, enquanto eu chorava no meu quarto preocupadíssima com isto tudo, com o que podia acontecer se me afastassem de ti e me prendessem. Open Subtitles أنت خرجت وضاجعت تلك الليلة التي كنت أبكي فيها في غرفتي قلقة جداً حول كل هذا حول ما قد يحدث
    Uou! Já imaginou o que vai acontecer? Open Subtitles وانا اخبره عن السبب اظنك تتصور ما قد يحدث
    Senhor, temo o que possa acontecer se permitirmos que eles conversem. Open Subtitles مولاي مولاي، أخشى ما قد يحدث هناك لو تحدثوا سوياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more