| Quando o meu pai foi preso, foi exactamente o que me disseram. | Open Subtitles | حين ذهب أبي السجن ، هذا ما قيل لي لكي أحس حالا أفضلا |
| Deixei de fazer o que me disseram quando o meu marido me bateu por não aspirar. | Open Subtitles | توقفت عن عمل ما قيل لي عندما ضربني زوجي لأني لم أفرغ |
| Foi o que me disseram. Sim, senhor. | Open Subtitles | لديك أدلة لتقدميها, حسب ما قيل لي. |
| E se recebo uma ligação lá de cima, faço o que me mandam fazer | Open Subtitles | و إذا تلقيت مكالمة من رؤسائي في الطابق الأعلى، أفعل ما قيل لي. |
| Senhora Secretária, só faço o que me mandam. | Open Subtitles | سيدتي الوزيرة، أنا فقط أنفّذ ما قيل لي. |
| Só estava a fazer o que me mandaram fazer com a Phoebe. | Open Subtitles | كنتُ فقط أفعل ما قيل لي أن أفعل مع (فيبي). |
| - Porque foi o que me disseram. | Open Subtitles | لأن هذا ما قيل لي مِن قِبل مَن؟ |
| Só mais umas horas, foi o que me disseram. | Open Subtitles | بضعُ ساعاتٍ أخرى حقيقةً هذا ما قيل لي -هل لي بقهوة؟ |
| Não sei os pormenores, apenas o que me disseram. | Open Subtitles | لا أعرف التفاصيل و إنّما ما قيل لي فقط |
| Foi o que me disseram. | Open Subtitles | هذا حسب ما قيل لي. |
| Foi o que me disseram. | Open Subtitles | أو هذا ما قيل لي. |
| Pelo menos foi o que me disseram. | Open Subtitles | على الأقل هذا ما قيل لي. |
| - Foi o que me disseram. | Open Subtitles | او هذا ما قيل لي |
| Foi o que me disseram. | Open Subtitles | هذا ما قيل لي أيضا |
| Pelo menos, foi o que me disseram. | Open Subtitles | أو هذا ما قيل لي |
| - Foi o que me disseram. | Open Subtitles | أجل، هذا ما قيل لي |
| - Fiz o que me mandaram. | Open Subtitles | -لقد فعلتُ ما قيل لي -أجل |