"ما كان عليك أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não devias ter
        
    • Nunca a devias ter
        
    • Mas não tinhas de
        
    Não devias ter dito isso. Isso mostra uma falta de sentimento. Open Subtitles ما كان عليك أن تقولي هذا هذا يظهر شعورا بالضعف
    E foi quando saltaste pela janela. Não devias ter voltado. Open Subtitles عندما قفزت من النافذة ما كان عليك أن تعود
    Não devias ter apontado a pistola ao miúdo. Open Subtitles ما كان عليك أن تصوب المسدس على ذلك الفتى
    Nunca a devias ter trazido cá. Open Subtitles ما كان عليك أن تحضرها هنا قط
    Mas não tinhas de pegar no copo. Open Subtitles ما كان عليك أن تأخذي الكأس.
    Não devias ter perguntado se não querias saber. Open Subtitles ما كان عليك أن تسأل إذا لم تكن ترغب فى المعرفة ؟
    Olhe para mim ... tentei esquecer, Não devias ter lembrado. Open Subtitles ، انظر إليّ ، لقد كنتُ أحاول مسامحتك ما كان عليك أن تذَكـّرني
    Não devias ter enterrado a mãe numa montanha. Open Subtitles أجل، ما كان عليك أن تدفن والدتي على قمة الجبل.
    Não devias ter lá estado. Open Subtitles ما كان عليك أن تكون هناك أصلاً
    Na outra noite na estrada, Não devias ter feito aquilo comigo. Open Subtitles ليلة أمس على الطريق ما كان عليك أن تفعل
    Não devias ter ido atrás do Vincent Bourg. Open Subtitles ما كان عليك أن تسعى خلف فينسينت بورغ
    Não devias ter dormido com ela. Open Subtitles ما كان عليك أن تُضاجع تلك الفتاة
    - Não devias ter casado com um padeiro. Open Subtitles ما كان عليك أن تتزوجي خبازاً
    Não devias ter cá vindo. Open Subtitles ما كان عليك أن تأتي إلى هنا
    Não devias ter voltado. Open Subtitles ما كان عليك أن تعود
    Não devias ter vindo buscar-me. Open Subtitles ما كان عليك أن تأتى لأجلى
    Não devias ter dito ao Todd para vir cá. Open Subtitles ما كان عليك أن تكون هُنا كي تتصل بـ(تود).
    Mas não tinhas de esperar por mim. Open Subtitles ما كان عليك أن تنتظرينى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more