"ما لديّ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o que tenho
        
    • o meu
        
    • o que eu tenho
        
    • o que sei
        
    • o que tinha
        
    • que tenho a
        
    Estás a dizer-me que o que tenho é como a uma doença? Open Subtitles لذا فما تقولينه هو أن ما لديّ يكون أكثر شبهاً بمرض؟
    Dou graças por tudo o que tenho, e dou graças por esta nova benção. Open Subtitles . لأنني أعيش هذا اليوم . أشكرك على كل ما لديّ . وأشكرك على هذه النعمة
    Se não é suficiente para si, é tudo o que tenho. Open Subtitles شريكتي شكّاكة جداً. إذا لم بكن هذا كافياً لك, فهذا كل ما لديّ.
    Diz-me onde a fonte está antes que faça o meu pior. Open Subtitles أخبرنى أين النبع ، قبل أنّ أزيقكَ أسوأ ما لديّ.
    Este jogo é tudo o que eu tenho. Já me faltam poucas senhas para o helicóptero telecomandado. Open Subtitles هذه اللعبة كل ما لديّ .ولقد حصلت علي تذاكر كافية للتحكم بالمروحية
    E isso minha senhora, é tudo o que sei. Open Subtitles على الأرجح هي في مكان قريب، وهذا يا سيّدتي كلّ ما لديّ.
    É tudo o que tenho. Não era preciso terem chamado a polícia Open Subtitles هذا كل ما لديّ لم تكن مضطراً إلى استدعاء الشرطة إلى هنا
    Preciso de roupas novas. Tudo o que tenho é tão velho. Open Subtitles إني بحاجة لملابس جديدة كلّ ما لديّ قديم للغاية
    Precisa de cirurgia completa, transfusões de sangue, e tudo o que tenho aqui é o meu estojo médico. Open Subtitles يَحتاجُ لجراحةً معقّدةً ونقل دَمٍ وكُلّ ما لديّ هو حقيبتي الطبيةُ
    E os teus filhos vão ser os beneficiários de tudo o que tenho para oferecer. Open Subtitles وسيكون طفلاك المنتفعان من كلّ ما لديّ لأقدّمه
    Tudo o que tenho é este canal porno mal sintonizado! Open Subtitles وكلّ ما لديّ هو قناة إباحية، وأنا أبخل من أدفع لفك الشفرة
    Ora bem, esta lista é tudo o que tenho. Open Subtitles , حسناً , هذه القائمة هي ما لديّ و هذا مقرف , لكن هذا كل شئ
    Estou a tentar, estou a tentar parar com as lamentações e aproveitar o que tenho. Open Subtitles أنا احاول التوقف عن الشكوى و تقدير ما لديّ
    E o que tenho são novos amigos que não se querem embebedar nem jogar dardos com a chefe. Open Subtitles و ما لديّ هو أصدقاء جدد الذين لا يريدون أن يثملوا و يلعبون رمي السهام مع رئيستهم
    Não é o sistema perfeito, mas é só o que tenho agora. Open Subtitles إنه ليس بالنظام الممتاز لكنه كل ما لديّ حالياً
    Não creio que alguém queira ouvir o que tenho para dizer. Open Subtitles لا أعتقد أنّ أحداً يودّ سماع ما لديّ لأقوله
    O estranho é que os contos não são o meu forte. Open Subtitles حسناً,نعم الشيء الغريب هو أن قصص الخيال القصيرة ليست أفضل ما لديّ
    - Falar é fácil. - E isso é tudo o que eu tenho. Open Subtitles ـ الكلمات أسهل ما يُمكن فعلها ـ إنها كُل ما لديّ
    Só que agora dou-me conta... o meu dom, é tudo o que eu tenho. Open Subtitles لكنالآن،أننيأدرك.. أن موهبتي كل ما لديّ.
    Não, depois de saber o que sei agora. Open Subtitles خاصّةً بعدَ ما لديّ من معرفة الآن.
    Já passámos por isto, Kitty Kat. Já disse tudo o que tinha a dizer. Open Subtitles سبق وتبادلنا الوداع يا حلوتي، قلتُ كلّ ما لديّ من قول.
    Bem, se quiser enfrentar os Otomanos, devia ficar e ouvir o que tenho a dizer. Open Subtitles حسناً، إذا أردت الإطاحة بقوى العثمانيين يجب عليكِ البقاء لسماع ما لديّ من قول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more