"ما هي عليه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o que ela é
        
    • que são
        
    • o que elas são
        
    É uma tábua invejosa, é o que ela é. Open Subtitles يا لها من امرأه حقيره بلا اثداء، هذا ما هي عليه
    São retocadas. É o que queres que a nossa vida seja, não o que ela é. Open Subtitles إنها ما تريدين حياتك أن تكون عليه وليست ما هي عليه حياتك بالواقع
    Eu a criei para ser amada. Eu eduquei-a e eu desenvolvi o que ela é. Open Subtitles لقد علمتها و طورتها الى ما هي عليه الأن
    Os níveis de oxigénio nesta altura vão abaixo de metade do que são hoje, para cerca de 10%. TED كانت معدلات الأكسجين في ذلك الوقت أقل من نصف ما هي عليه الآن، حوالي 10 بالمائة.
    O Homem fez das ovelhas o que elas são hoje e eu estou a fazer o que elas serão amanhã... Open Subtitles الرجال جعلوا الخراف ما هي عليه اليوم وانا ساجلعها بالمسنقبل كما اريد
    É um demónio, é o que ela é. Open Subtitles إنها شيطان، هذا هو ما هي عليه.
    - É isso o que ela é? Open Subtitles - هل هذا ما هي عليه ؟
    São locais onde guardamos objetos de grande valor para nós, onde os apreciamos apenas por eles serem o que são. TED هي أماكن حين يمكننا أن نحتفظ بأشياء ذات قيمة بالنسبة لنا، حيث نحتفي بها بكونها ما هي عليه فقط.
    Tudo o que vês agora, todas as memórias, é tudo o que são. Open Subtitles كل ما ترينه الآن، كل شيء.. كل تلك الذكريات.. هذا كل ما هي عليه..
    Como é que os cemitérios se tornaram no que são hoje? TED كيف أضحت مقابرنا على ما هي عليه اليوم؟
    Monstros, é o que elas são. Open Subtitles هم وحوش، وغير ما هي عليه. نعم.
    Sim, é o que elas são. Open Subtitles نعم، وهذا هو ما هي عليه. (ضحكات) لا تقلق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more