"ما وصل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que o
        
    Será que o nossos direitos se limitam a comprar acções? Open Subtitles هذا ما وصل إليه الأمر ؟ بإمكان رجال الأعمال شراء حقوقنا مثل الأسهم ؟
    Alguém chegou até ele primeiro que eu. Quem mais sabia que o diário estava lá? Open Subtitles كلاّ, إنـّهلايعلمأيّ شيء ، شخصٌ ما وصل إليه قبلى.
    Qualquer sociedade pode adotar estas instituições, e quando o faz, alcança o que o Ocidente alcançou após 1500, só que mais depressa. TED أى مجتمع يمكنه أن يتبنى هذه المؤسسات، وعندما يفعلون ذلك، يمكنهم أن يحققوا ما وصل إليه الغرب بعد 1500 -- بطريقة أسرع.
    Bem, queremos saber o que o Collier e o Ian Dravitt estão a tramar. Open Subtitles اريد ان اعرف ما وصل اليه "كولير" و "دريفيت" حتى الآن
    Foi isto o que o H trouxe do hospital? Open Subtitles هل هذا ما وصل إليه "إيتش" في المستشفى؟
    Asseguro-te que o mais perto que Mestre Faull alguma vez esteve de um selvagem foi nesta biblioteca. Open Subtitles -الهمج أؤكد لك أن أقرب ما وصل له المعلم (فول) للهمج كان من خلال المكتبة.
    Podia-se jogar nas margens do Ganges — há muito que o Ganges não está tão limpo. TED (ضحك) يمكنكم اللعب على ضفاف الغانج هذا أنظف ما وصل إليه نهر الغانج منذ زمن بعيد
    Alan, diz à mãe sobre aquele negócio que o Jake está a tramar. Open Subtitles (ألن)، أخبرُ أمّك عن ما وصل اليه ذلك النذلِ الصَغيرِ (جايك).
    E como eles teriam ficado a saber quanto aos progressos que o Soto e Nauer teriam feito? Open Subtitles حسنُ، كيف كانوا سيعرفون، مقدار ما وصل له (سوتو) و(ناور) من تقدم؟
    O John não conseguia conviver com o ambiente em que o Clube estava. Open Subtitles (جون)، لم يستطع التعايش مع ما وصل إليه النادي
    Perguntem a qualquer coco. A questão é que o Conner nunca foi tão bom como com os Style Boyz. PHARRELL WILLIAMS MÚSICO Open Subtitles الأمر، هو أن (كونر) لم يصل لجودة (ما وصل إليه مع (ستايل بويز
    Quem sabe o que o Sr. Gallagher quase explicou? Open Subtitles من يعلم ما وصل إليه السيّد (غالغر)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more