Que você me fale e me aconselhe o que fazer? | Open Subtitles | أن تتحدث وتعطيني .المشورة بشأن ما يجب القيام به |
Eu vou falar com Saulo, e depois vou decidir o que fazer. | Open Subtitles | سأتحدث مع شاول ومن ثم سوف نقرر ما يجب القيام به |
Podes querer perguntar para a tua filha o que fazer. | Open Subtitles | قد تريدين أن تسألي أطفالك ما يجب القيام به |
Ninguém vem aqui antes de tu fazeres o que tem de ser feito. | Open Subtitles | لا أحدُ سيأتي هُنا حتى تقوم بعملك لقد فعلت ما يجب القيام به |
Abre-o quando estiveres sozinha e ele mostrará o teu futuro, mostrará o que tem de ser feito. | Open Subtitles | افتحيه، عندما تكوني بمفردك وسيريك مستقبلك سيريك ما يجب القيام به |
Quando fizeste algo imperdoável, dir-te-ei o que tens que fazer. | Open Subtitles | عندما تفعلين شيء لا يغتفر سأقول لك بالضبط ما يجب القيام به |
Se me venderes as tuas ações, eu poderia tomar controlo, fazer o que é preciso ser feito. | Open Subtitles | إذا كنت تبيع لي الأسهم الخاصة بك، أتمكن من السيطرة، وتفعل ما يجب القيام به. |
Apesar disso, é-nos difícil saber, individualmente, o que fazer. | TED | ومع ذلك ، فإنه من الصعب بالنسبة لنا أن نعرف ما يجب القيام به بشكل فردي. |
Como sabemos o que fazer com todo o poder que temos se não temos um enquadramento moral? | TED | كيف لنا أن نعرف ما يجب القيام به بكل السلطة التي نملكها إذا لم يكن لدينا إطارا أخلاقيا ؟ |
Foram os médicos sábios e a medicina avançada, os cirurgiões que sabiam o que fazer com as suas mãos. | TED | كان حكمة الأطباء والطب المتقدم والجراحين الذين يعرفون ما يجب القيام به بأيديهم. |
Teve um AVC e estava muito, muito doente. Portanto, ele não me podia dizer o que fazer a seguir. | TED | حصل السكتة دماغية، وأنه كان حقاً، حقاً مريضة، حتى أنه حقاً لا يمكن أن يقول لي ما يجب القيام به المرة المقبلة. |
Dada a situação atual, isto parece impossível, mas a humanidade já sabe o que fazer. | TED | فبحسب الوضع الحالي يبدو ذلك مستحيلًا، ولكن البشرية تدرك بالفعل ما يجب القيام به. |
O meu tio disse-me o que fazer se ele alguma vez... se alguma vez fosse levado. | Open Subtitles | عمي قال لي ما يجب القيام به إذا ما قبض عليه فى أي وقت |
Os espíritos disseram-me o que fazer. | Open Subtitles | في آخر الليل الارواح قالت لى ما يجب القيام به |
Se o inspector não consegue fazê-lo, eu sei o que fazer. | Open Subtitles | إذا لم يستطع المفتش القيام بهذه المهمة، أنا أعرف ما يجب القيام به. |
Vamos deixá-los encolhidos e nunca nos dirão o que fazer outra vez. | Open Subtitles | أعني, أننا يمكن أن ترك 'م تقلصت و وأنها سوف أبدا أن تقول لنا ما يجب القيام به مرة أخرى. |
O que precisamos de saber é se vão fazer o que tem de ser feito para salvar o vosso futuro. | Open Subtitles | انظروا ، ما نحتاج إلى معرفته هو أنكم إذا كنتم تريدون أن تفعلوا ما يجب القيام به |
Mantém o Instituto longe enquanto faço o que tem de ser feito. | Open Subtitles | وسوف احتاج منك لصد المعهد عند الخليج بينما أفعل ما يجب القيام به |
José dir-te-á o que tens que fazer. | Open Subtitles | خوسيه سيخبرك ما يجب القيام به. |
Então... Sabes o que tens que fazer. | Open Subtitles | لذلك، أنت تعرف ما يجب القيام به. |
Estou a fazer o que é preciso ser feito, o que vocês os dois não fariam. | Open Subtitles | أنا أفعل ما يجب القيام به ماذا تريدون ان تفعلوا انتم الاثنين |