"ما يجري مع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o que se passa com
        
    • o que se passa no
        
    • que está a acontecer com a
        
    • que se passa com o
        
    • que se passa com a
        
    • que se passa com as
        
    • O que está a acontecer com
        
    • que está a acontecer com o
        
    o que se passa com ele não afectou os negócios. Open Subtitles أياً كان ما يجري مع هذا الرجل، فإنّه بالتأكيد لا يُؤثر على عمله.
    ...o que se passa com as autoridades e não estou a exagerar, ao dizer que está a decorrer uma caça ao homem de grande dimensão. Open Subtitles مع ما يجري مع رجال الشرطة ولن أبالغ لو قلت بأنّ هنالك عملية مطاردة جادة تجري في الوقت الحالي
    Nem que seja comunicar mais facilmente, ou saber o que se passa no resto do mundo? Open Subtitles حتى مجرد التواصل أسهل أو معرفة ما يجري مع العالم الخارجي؟
    Com tudo o que está a acontecer, com a Iris e o Savitar, agora a Caitlin, parece que estou sempre a mentir para a Cecile. Open Subtitles فقط مع كل ما يجري مع ايريس وسافيتار والآن كيتلين ، فقط أشعر
    Não espera que acredite que a sua melhor amiga, a sua antiga parceira, não lhe disse o que se passa com o seu marido? Open Subtitles لا تتوقع حقا لي أن نعتقد أن أفضل صديق، الشريك القديم، لم قلت لك ما يجري مع زوجها؟
    Preciso de saber o que se passa com a Sofia Andreyevna. Open Subtitles انظر ، انا بحاجة الى معرفة ما يجري مع (صوفيا أندريفنا).
    Mas o que me tem interessado mais do que os líderes de topo é O que está a acontecer com os mais novos. TED لكن ما يثير اهتمامي أكثر من كبار القادة هذه الأيام هو ما يجري مع صغار القادة.
    A Quinn concordou em ajudar-me a chegar ao fundo do que está a acontecer com o Rowan. Open Subtitles كوين وافقت على مساعدتي لأصل إلى أساس ما يجري مع راوان
    Não falo contigo há horas, está a ser esquisito e quero saber o que se passa com o Dwight. Open Subtitles لم أتحدث إليك منذ ساعات و كان الأمر غريباً و أريد حقاً معرفة (ما يجري مع (دوايت
    Tens de me ajudar a perceber o que se passa com o Ray. Estes federais estão a falar a sério e não posso voltar para a cadeia. Open Subtitles عليك مساعدتي بفهم ما يجري مع " راي " هؤلاء الفيدراليون جادون
    É uma distracção de tudo o que se passa com o MP. Open Subtitles هذا إلهاء عن كل ما يجري مع المحامي
    Vou ver se percebo o que se passa com o John e os outros. Open Subtitles أنا gonna الذهاب ومعرفة... ما يجري مع جون وغيرها.
    Não podemos perder o nosso líder agora, com tudo o que se passa no Mundo das Sombras e com o Valentine. Open Subtitles لا يمكننا أن تخسر قائدنا الآن مع كل ما يجري مع العالم الظل وفلانتين
    Preciso descobrir o que está a acontecer com a Riley. Open Subtitles أنا بحاجة لمعرفة ما يجري مع رايلي.
    Explica-me tudo aquilo que está a acontecer com a China. Open Subtitles حدثيني عن كل ما يجري مع الصين.
    O que é que se passa com o Silas? Open Subtitles ما يجري مع سيلاس؟ أنك لم تسمع؟
    Sim, Joe, estou a ver o que se passa com a Cúpula. Open Subtitles أجل يا (جو)، أرى ما يجري مع القبّة، إتفقنا؟
    É o que se passa com as mulheres. Tipo... Open Subtitles هذا ما يجري مع النساء
    O que está a acontecer com o Jeff Chang? Open Subtitles ما يجري مع جيف تشانغ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more