"ما يرام مع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • bem com
        
    porque acho que alguns países árabes também não se dão bem com o Irão. TED لأنني اعتقد بعض الدول العربية ليسوا على ما يرام مع إيران أيضا.
    Agora que está tudo bem com o avô, quero sair amanhã à noite. Open Subtitles بما أنّ الأمور تجري على ما يرام مع جدي، أود الخروج ليلة الغد.
    Mas eu sempre li que você tinha que estar bem consigo mesmo antes que estivesse bem com outra pessoa. Open Subtitles ولكنني قرأتُ مرّة أنّك يجب أن تكون على ما يرام مع نفسك أوّلاً قبل أن تكون على ما يرام مع شخصٍ آخر.
    Estou certa que ele irá dar-se bem com o novo pai e irmã. Open Subtitles أنا متأكدة أنه سيكون على ما يرام مع أبيه وأخته الجدِيديْن.
    Acho que vai correr tudo bem com a legislatura, mas sabes o que nos colocaria lá no alto? Open Subtitles أعتقد أننا سنكون على ما يرام مع مجلس التشريعات لكن هل تعلمون ما الذي سوف يضعنا فعلاً فوق القمة؟
    Diz-me, dás-te bem com o teu novo amigo? Open Subtitles ? اخبرني, هل انت على ما يرام مع زميلك الجديد
    Presumo que as coisas tenham corrido bem com o bom doutor ontem à noite. Open Subtitles أفهم من هذا أنّ الأمور جرت على ما يرام مع الطبيب ليلة البارحة
    Pessoal... por muito maluco que isto possa soar, eu vou ficar bem com isto. Open Subtitles رفاق .. يبدو وقع ذلك مجنوناً لكنّني في الحقيقة سأكون على ما يرام مع هذا
    Sabe se está tudo bem com a minha avó? Open Subtitles هل تعرفين إذا كان كل شىء على ما يرام مع جدتى
    Está tudo bem com os miúdos? Open Subtitles مرحباً , هل كل شئ على ما يرام مع الأولاد ؟
    Estou a preparar um segundo cordelinho caso as coisas não corram bem com a empregada bem avantajada. Open Subtitles أنا أضع إحتمال آخر إذا لم تسر الأمور على ما يرام مع النادلة الجديدة ذات الثدي الجيد
    Porque isso funcionou bem com as duas miúdas lá em cima que acabaram mortas no teu quarto? Open Subtitles لأن ذلك يعمل على ما يرام مع أثنتين من الفتيات في الطابق العلوي كيف انتهى بهم المطاف موتى في غرفتك؟
    - Ei. Não me ligaste ontem à noite. Correu tudo bem com a enfermeira? Open Subtitles لم أسمع منكَ ليلة أمس، هل كلّ شيء على ما يرام مع الممرّضة؟
    Vais ver que está tudo bem com o Antxón. Open Subtitles سترى كل شيئ على ما يرام مع انتشون
    Está tudo bem com o teu amigo? Open Subtitles لذلك ينسي الفتاة نوعا بعض الأداب هل كل شئ على ما يرام مع صديقك ؟
    Quando conheço uma mulher, ela olha logo para a cadeira, e consigo saber olhando para os olhos dela se está bem com isso ou não. Open Subtitles عادة، عندما التقيت امرأة، ترى الكرسي على الفور، وأستطيع أن أقول من نظرة في عينيها ما إذا كانت على ما يرام مع ذلك أم لا.
    Ela sabe. E ela está bem com isso. Open Subtitles أنها تعلم انها على ما يرام مع ذلك، حسنا؟
    Está tudo bem com o penetra? Open Subtitles هل الأمور على ما يرام مع مقتحم الحفل ؟
    Ah, então vai entender-se bem com o senhor Rachin. Open Subtitles ستكون على ما يرام مع السيد راشن
    Não, eu não me dava bem com meu pai, então... Open Subtitles لا، لم تكن الأمور على ما يرام مع أبي. لذلك...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more