"ما يربو" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mais
        
    Existe mais de 4 milhões de mulheres em Nova Iorque. Open Subtitles هناك ما يربو علي 4 مليون امرأة في نيويورك
    ...a morte de mais de 200 passageiros sofreu uma estranha reviravolta. Open Subtitles ما يربو على المائتين من الركّاب الموتى سلكوا منعطفاً غريباً
    mais de 10 mil vidas foram perdidas no ataque, e hoje, os investigadores divulgaram o seguinte vídeo: Open Subtitles أزهق ما يربو عن عشرة آلاف روح بخُضام الهجوم، وقام المحقّقون بنشر هذا الفيديو اليوم.
    No fim do processo, mais de 20 dessas ideias foram apresentadas ao conselho de ministros responsável pela deliberação. TED وفي خاتمة هذه العمليات، ما يربو عن 20 من هذه الأفكار الجديدة تم تقديمها لمجلس الوزراء للنظر فيها.
    Foi construído em 1897 e mais de 15 milhões de pessoas já o visitaram. Open Subtitles يقول أنه بُني عام 1897 وشاهده ما يربو علي 15 مليوناً
    Até a pouco mais de cem anos atrás a vida de Buda permaneceu desconhecida para nós ocidentais. Open Subtitles منذ ما يربو عن مائة عام لم تكن سيرة بوذا معروفة للغرب
    - Como é que sabes isso? - Passei mais de 100 dias nesta ilha. Open Subtitles أمضيتُ ما يربو على المئة يوم على هذه الجزيرة، أعرف الكثير
    Tenho tentado sair desta ilha há mais de 3 anos, e agora tenho minha chance. Open Subtitles وأنا أحاول مغادرة هذه الجزيرة مذ ما يربو على الثلاثة أعوام ولديّ فرصة الآن
    O som do bater no peito viaja mais de um quilómetro através da densa floresta. Open Subtitles يُسافر صوت قرع الصدر ما يربو الميل عبر أسفل الأرضية المتشابكة.
    Entre 1998 e 2008, o sector financeiro gastou mais de 5 mil milhões em lobbies e contribuições para campanhas políticas. Open Subtitles التى تتورط فيها صناعتك بين 1998 و 2008 أنفقت الصناعات الاقتصادية ما يربو على 5 بليون دولار
    Isto aconteceu há mais de um ano. Open Subtitles أعني، أن هذا قد حدث على ما يربو منذ سنة مضت.
    Detectámos pela primeira vez tal maravilha há apenas 40 anos, mas a história da sua descoberta começa mais de mil anos antes. Open Subtitles نحن اكتشفنا مثل هذا العجب لأول مرة قبل 40 عاماً فقط. لكن قصة اكتشافه بدأت في السابق قبل ما يربو على 1000عام.
    A cada verão, mais de 40 milhões de pinguins vêm ao oceano Antártico para se alimentar. Open Subtitles ،في كل صيف ينطلق ما يربو على 40 مليون بطريقٍ إلى المحيط الجنوبي طلباً للطعام
    Não falo com ela há mais de um mês. Não a vejo há dois meses. Open Subtitles لم أحادثها منذ ما يربو على الشهر ولم أرها منذ شهرين
    Duas infracções e um delito grave que não deu em nada, nenhum deles violento, todos há mais de dez anos. Open Subtitles -نعم . جُنحتان وجريمة لمْ تثبت عليه التُهمة، لا شيء عنيف، وكلّها قبل ما يربو عن 10 سنوات.
    Um princípio de eficiência termodinâmica, que poderia ser aplicado a um edifício que gera mais de 240 mil watts de electricidade. Open Subtitles إنّه أحد مبادئ الكفاية الدينامي حراريّة إذ ارتأيت أن بالإمكان تطبيقه على بناء يولّد ما يربو عن 240 ألف واط كهربيّ.
    Certo, mas, há mais de 500 pessoas aqui. Open Subtitles حسناً و لكن هناك ما يربو على 500 شخص هنا
    mais de 10 000 vidas foram perdidas. Incluindo crianças! Open Subtitles ما يربو عن عشرة آلاف نفسٍ أزهقت، بما فيهم الأطفال.
    Temos mais ou menos três horas antes deles terminarem as reparações na nave e alguns de nós estavam a pensar em ir à estação espacial ver um filme. Open Subtitles لدينا ما يربو عن ثلاثة ساعات أخريات قبل إنهاءالتصليحاتعلىالسفينة،وفكّربعضنا .. في أن نتّجه للمحطة لحضور فيلم.
    Assim como o lobisomem gigante que matou mais de 30 pessoas, mas que de algum modo não te matou a ti. Open Subtitles وكذلك المذؤوب الضخم الذي قتل ما يربو من ثلاثين شخصاً لكنه لم يقتلك بأعجوبة ما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more