"ما يرونه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que vêem
        
    • que veem
        
    • que virem
        
    • que eles vêem
        
    • que vêm
        
    • que elas vêem
        
    Quando dizem às crianças que o que vêem não é real, em breve deixam de o ver. Open Subtitles ،متى ما يخبر الأطفال أن ما يرونه ليس حقيقياً وبعدها بمدة قصيرة يتوقفون عن رؤيتهم
    Quero derrotar esses soldados que explodem tudo o que vêem. Open Subtitles أريد هؤلاء الجنود الذين يفجرون كل ما يرونه
    Agora, tudo que veem é que perdemos o controlo da nossa segunda maior cidade. Open Subtitles الآن كل ما يرونه بأنا فقدنا السيطرة على ثاني أكبر مدننا
    Olha, Se os meus rapazes gostarem do que virem lá fora, nós podemos movimentar isto. Open Subtitles إسمع، إذا رجالي أعجبهم ما يرونه بالخارج يمكننا نقلوه على طول
    O problema é que na maior parte do tempo andam no álcool e na droga por isso o que eles vêem não é assim muito fiável. Open Subtitles المشكلة أن أغلبهم يجن بإدمان الكحول و المخدرات لذا فإن ما يرونه لا يمكن الوثوق به
    Apenas regurgitam o que vêm na TV, ouvem no rádio ou vêm na internet. Open Subtitles يعيدون قول ما يرونه على التلفاز ، والراديو أو يتصفحونه في الانترنت
    A cara dele é a última coisa que elas vêem antes da escuridão. Open Subtitles وجهه هو اخر ما يرونه قبل الظلام
    Eles olham-me, e tudo o que vêem é aquela maluca da televisão, ou a mulher do homem que está a prender os seus filhos e maridos como reféns. Open Subtitles إنهم ينظرون الي وكل ما يرونه هو تلك المرأه المجنونه التي ظهرت على التلفاز أو زوجة الرجل الذي يحتجز ابنائهم
    Eles não vão matar tudo o que vêem, pois não? Open Subtitles هم لن يقتلوا كل ما يرونه أليس كذلك ؟
    Eles só querem o que vêem na TV. Open Subtitles انهم يريدون ما يرونه على شاشة التلفزيون.
    E, claro, os prisioneiros acreditam que tudo o que vêem é real, verdadeiro. Open Subtitles ويؤمن هؤلاء السجناء في الكهف أن كل ما يرونه حقيقي هذا صحيح،
    Há mais de 500 anos, os artistas têm reproduzido... literalmente o que vêem à sua frente. Open Subtitles ...لأكثر من 500 عام ، كان الفنانون يرسمون ما يرونه أمامهم تماماً
    Isso é porque quando olham para ti, tudo o que veem é o seu filho. Open Subtitles لأنهم عندما ينظرون أليك كل ما يرونه هو أبنهم
    Porque as pessoas acreditam no que veem. Open Subtitles لأن الناس يصدّقون ما يرونه بأعينهم
    Tudo o que veem é uma colher. Não o que faço com ela. Open Subtitles كل ما يرونه هي الملعقة ليس ما أفعله بها
    Quando as tropas rebeldes chegarem, matam tudo o que virem, incluindo médicas brancas privilegiadas. Open Subtitles عندما تصل القوّات المتمرّدة هنا, سيقتلون كل ما يرونه ... ...متضمّنًا اطباء بيض مميّزين .
    - Bem, o que eles sabem é o que eles vêem, e, tu sabes, não estás a inspirar muita confiança. Open Subtitles -حسنا كل ما يعلمونه هو ما يرونه بأعينهم ودعيني أصارحك حالتك هذه لا تجعلهم مخطئين
    Agora vemos... o que eles vêem. Open Subtitles الآن نرى ما يرونه
    O que vêm é lixo, não a obra de arte por de baixo. Open Subtitles كل ما يرونه هو هراء و ليس التحفة التي تحته
    Ver o que elas vêem através dos seus olhos. Open Subtitles أرى ما يرونه بأعينهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more