E, no entanto, eles ainda estão em pânico, amontoam-se e cometem erros. | Open Subtitles | وحتى الآن , ما يزالون مذعورين, مجموعةٌ مَعاً , ويرتكبون الأخطاء. |
Não quero saber como entraram aqui, ainda estão no meu perímetro. | Open Subtitles | لا آبه كيف دخلوا إلى هنا، لكنهم ما يزالون في قبضتي. |
ainda estão a fazer obras na Biscayne com a 27? | Open Subtitles | هل ما يزالون يبنون ذلك المبنى في الـ27 و بيسكين |
Sei que gostas do que eles fazem, e eles ainda publicam livros. | Open Subtitles | أعلم أنّك تحب أعمالهم، وأنّهم ما يزالون يطبعون الكتب |
"Alguns dos meus doentes que sabem que estão curados do cancro "continuam a ter sintomas de depressão." | TED | بعض مرضاي الذين تمّ إخبارهم بأنهم شفوا من مرض السرطان ما يزالون يشكون من أعراض الاكتئاب." |
Então, é realmente interessante, e faz sentido de certa forma, que ainda sejam jovens, porque haveriam eles de ter doenças próprias do envelhecimento antes de envelhecerem? | TED | ذلك مثير للاهتمام فعلاً, وله دلالة بطريقة ما. أنهم ما يزالون شباباً إذاً لمذا يُصابون بأمراض الشيخوخة ختى يكبرون |
Parece que os filhotes já se acham valentes caçadores, mas ainda são jovens demais para obedecer à mãe. | Open Subtitles | يبدو سلفاً وأنّ الدياسم يرون أنفسهم كصيادين مخيفين، لكن ما يزالون صغاراً كفاية لتقبل تقريع أمهم |
Se os vossos filhos ainda estão vivos, vamos encontrá-los. | Open Subtitles | لكنْ إنْ كان أولادكم ما يزالون أحياء فسنعثر عليهم |
Eles ainda estão vivos. Só estão a dormir. Camuflados, é claro. | Open Subtitles | ما يزالون أحياءً، هم نيام فحسب، ومحجوبون طبعًا. |
Gostaria de saber se eles ainda estão a considerar-me para esse cargo. | Open Subtitles | كنتُ فقط أتساءل عما إذا كانوا ما يزالون يضعونني في اعتبارهم لهذا المنصب. |
Para além disso, porque são adolescentes e os seus cérebros ainda estão subdesenvolvidos, eles ficavam mais interessados e excitados por comportamentos de emoções fortes. | TED | وأيضاً لأنهم ما يزالون مراهقين وأدمغتهم في سبيلها بعدُ إلى النموّ، فقد باتوا متحمسينَ أكثر وتمحور سلوكهم في السعي للإثارة. |
Porque ainda estão a aprender, como tu. | Open Subtitles | لأنّهم ما يزالون يتعلمون، مثلك |
Então, como ainda estão vivos? | Open Subtitles | إذًا أنّى لهم ما يزالون أحياءً؟ |
Apesar de tudo, eles ainda estão juntos. | Open Subtitles | برُغم كل شيء، ما يزالون مجتمعين معًا. |
eles ainda não montaram e há testes a serem feitos, mas se tiverem os accionadores, podem fazer 4 ogivas. | Open Subtitles | لم يقوموا بجمعها وما زال عليهم أن يقوموا ببعض الاختبارات إذا كانوا ما يزالون يملكون المشغلات يستطيعون صناعة أربعة رؤوس حربية |
Eles continuam a ter um desempenho negativo e a ver uma falha nos três fatores determinantes do crescimento económico: capital, trabalho e produtividade. | TED | إنهم ما يزالون دون المستوى المطلوب ويرون تدهورا في المحركات الرئيسية الثلاث للنمو الإقتصادي: رأس المال والعمالة والإنتاجية. |
Está a fazer esquecer-te das pessoas importantes na tua vida, como os filhos que ainda tens. | Open Subtitles | فذلك يجعلك تنسى ما هو الأهم بحياتُك، كأبنائك الذين ما يزالون أمامك. |
- mas ainda são inocentes. - Como é que escapou? | Open Subtitles | لكنهم ما يزالون أبرياء كيف هربت ؟ |