Tudo o que fazem é caçar trabalhadores. É por isso que tenho este colete vestido. | Open Subtitles | كُل ما يفعلونه هو الهراء لهذا قررت القيام بهذه الزيارة |
o que fazem é procurar pequenos ramos meio partidos. | Open Subtitles | ما يفعلونه هو أنهم يبحثون عن حركة وسط الأغصان |
Tudo o que fazem é negociar, debater e assinar tratados. | Open Subtitles | كلّ ما يفعلونه هو التفاوض والتجادل وتوقيع المعاهدات |
Todos os amigos... tudo o que eles fazem é beber meterem-se em problemas. | Open Subtitles | جميع اصدقائه .. كل ما يفعلونه هو الشرب و التسبب في المشاكل |
Penso que estamos bem mas tudo o que eles fazem é de dentro para fora. | Open Subtitles | أعتقدأننابخير، و لكن كل ما يفعلونه هو أمر متقلب |
É só efeitos especiais. A única coisa que fazem é explodir coisas. | Open Subtitles | انها كلها مؤثرات خاصة كل ما يفعلونه هو تدمير وتفجير الاشياء |
A única coisa que fazem é discutir, o meu pai me obriga a ir a terapia e minha mãe é... | Open Subtitles | لا أعرف , كا ما يفعلونه هو الشجار و أبي يجبرني أن أذهب للعلاج |
O que fazem, é sacar o maximo dinheiro que podem, recuperam a criança, para a próxima vítima. | Open Subtitles | ما يفعلونه هو الحصول على أكبر مقدار من المال يمكنهم الحصول عليه، يستردون الطفل ويفعلون الأمر نفسه للضحية التالية. |
Ele deu-lhes livre-arbítrio para serem independentes, mas tudo o que fazem é errar. | Open Subtitles | منحهم الإرادة الحرة ليعتمدوا على أنفسهم، لكن كل ما يفعلونه هو السقوط مراراً وتكراراً.. |
Tudo o que fazem é sentarem-se de pé descalço a fumar charros. | Open Subtitles | كل ما يفعلونه هو الجلوس حولنا والتدخين |
É por isso que a maioria das pessoas que trabalham com crianças autistas — terapeutas da fala, professores — o que fazem, é tentar ajudar crianças autistas a comunicar, não com palavras, mas com imagens. | TED | ولهذا السبب أغلب الناس الذين يتعاملون مع الأطفال المصابين بالتوحد - الأخصائيون اللغويون والمعلمون - ما يفعلونه هو محاولة مساعدة الأطفال المصابين بالتوحد للتواصل مع الآخرين ليس بالكلمات وإنما بالصور. |
Mas, como estão atrás de um ecrã, no conforto das suas casas, nas redes sociais. as pessoas esquecem-se de que o que fazem é público, que outras pessoas irão ler e serão afetadas por isso. | TED | لكن وكأنه بسبب كونهم خلف الشاشة، في راحةٍ مطلقة في بيوتهم على وسائل التواصل الاجتماعي، ينسى الناس أن ما يفعلونه هو حدث علني -- أن الناس الآخرين سيقرؤونه ويتأثرون به. |
Tudo o que fazem é exigir. | Open Subtitles | كل ما يفعلونه هو التطلب أكثر. |
o que eles fazem é rodar em volta do módulo principal. | Open Subtitles | ما يفعلونه هو الدوران حول الوحدة المركزية |
o que eles fazem é, enviam ratos trabalhadores, que se chamam... | Open Subtitles | ما يفعلونه هو إرسال جرذان عاملة تسمى |
Tudo o que eles fazem é falar sobre ti, a toda a hora... | Open Subtitles | كل ما يفعلونه هو الحديث عنكِ طيلة الوقت |
Tudo o que eles fazem é vigiar e analisar. | Open Subtitles | كل ما يفعلونه هو الترقب و التحليل. |
A única coisa que fazem é que me sinta mais só. | Open Subtitles | كل ما يفعلونه هو جعلي أشعر أنني أكثر وحدة. |
A única coisa que fazem é trabalhar e rezar, rezar e trabalhar, rezar e trabalhar. | Open Subtitles | كل ما يفعلونه هو الصلاة والعمل ...والعمل والصلاة |