"ما يفعلونه هو" - Traduction Arabe en Portugais

    • o que fazem é
        
    • o que eles fazem é
        
    • coisa que fazem é
        
    Tudo o que fazem é caçar trabalhadores. É por isso que tenho este colete vestido. Open Subtitles كُل ما يفعلونه هو الهراء لهذا قررت القيام بهذه الزيارة
    o que fazem é procurar pequenos ramos meio partidos. Open Subtitles ما يفعلونه هو أنهم يبحثون عن حركة وسط الأغصان
    Tudo o que fazem é negociar, debater e assinar tratados. Open Subtitles كلّ ما يفعلونه هو التفاوض والتجادل وتوقيع المعاهدات
    Todos os amigos... tudo o que eles fazem é beber meterem-se em problemas. Open Subtitles جميع اصدقائه .. كل ما يفعلونه هو الشرب و التسبب في المشاكل
    Penso que estamos bem mas tudo o que eles fazem é de dentro para fora. Open Subtitles أعتقدأننابخير، و لكن كل ما يفعلونه هو أمر متقلب
    É só efeitos especiais. A única coisa que fazem é explodir coisas. Open Subtitles انها كلها مؤثرات خاصة كل ما يفعلونه هو تدمير وتفجير الاشياء
    A única coisa que fazem é discutir, o meu pai me obriga a ir a terapia e minha mãe é... Open Subtitles لا أعرف , كا ما يفعلونه هو الشجار و أبي يجبرني أن أذهب للعلاج
    O que fazem, é sacar o maximo dinheiro que podem, recuperam a criança, para a próxima vítima. Open Subtitles ما يفعلونه هو الحصول على أكبر مقدار من المال يمكنهم الحصول عليه، يستردون الطفل ويفعلون الأمر نفسه للضحية التالية.
    Ele deu-lhes livre-arbítrio para serem independentes, mas tudo o que fazem é errar. Open Subtitles منحهم الإرادة الحرة ليعتمدوا على أنفسهم، لكن كل ما يفعلونه هو السقوط مراراً وتكراراً..
    Tudo o que fazem é sentarem-se de pé descalço a fumar charros. Open Subtitles كل ما يفعلونه هو الجلوس حولنا والتدخين
    É por isso que a maioria das pessoas que trabalham com crianças autistas — terapeutas da fala, professores — o que fazem, é tentar ajudar crianças autistas a comunicar, não com palavras, mas com imagens. TED ولهذا السبب أغلب الناس الذين يتعاملون مع الأطفال المصابين بالتوحد - الأخصائيون اللغويون والمعلمون - ما يفعلونه هو محاولة مساعدة الأطفال المصابين بالتوحد للتواصل مع الآخرين ليس بالكلمات وإنما بالصور.
    Mas, como estão atrás de um ecrã, no conforto das suas casas, nas redes sociais. as pessoas esquecem-se de que o que fazem é público, que outras pessoas irão ler e serão afetadas por isso. TED لكن وكأنه بسبب كونهم خلف الشاشة، في راحةٍ مطلقة في بيوتهم على وسائل التواصل الاجتماعي، ينسى الناس أن ما يفعلونه هو حدث علني -- أن الناس الآخرين سيقرؤونه ويتأثرون به.
    Tudo o que fazem é exigir. Open Subtitles كل ما يفعلونه هو التطلب أكثر.
    o que eles fazem é rodar em volta do módulo principal. Open Subtitles ما يفعلونه هو الدوران حول الوحدة المركزية
    o que eles fazem é, enviam ratos trabalhadores, que se chamam... Open Subtitles ما يفعلونه هو إرسال جرذان عاملة تسمى
    Tudo o que eles fazem é falar sobre ti, a toda a hora... Open Subtitles كل ما يفعلونه هو الحديث عنكِ طيلة الوقت
    Tudo o que eles fazem é vigiar e analisar. Open Subtitles كل ما يفعلونه هو الترقب و التحليل.
    A única coisa que fazem é que me sinta mais só. Open Subtitles كل ما يفعلونه هو جعلي أشعر أنني أكثر وحدة.
    A única coisa que fazem é trabalhar e rezar, rezar e trabalhar, rezar e trabalhar. Open Subtitles كل ما يفعلونه هو الصلاة والعمل ...والعمل والصلاة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus