"ما يمكن أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o que pode
        
    • o que podemos
        
    • o que posso
        
    • que podia
        
    • o que o
        
    • que poderá
        
    • que se pode
        
    • o que podes
        
    • aquilo a que
        
    • que poderia ter
        
    • o que conseguimos
        
    • o que se consegue
        
    • o que podem
        
    • o que poderia
        
    E sabes o que pode fazer com que alguém seja preso? Open Subtitles أجل هل تعلم ما يمكن أن يجعل المرء يعتقل ؟
    Estão a mostrar-nos o que pode ser feito com tecnologias móveis e digitais. TED إنهم يروننا ما يمكن أن يتم بالتكنولوجيات الرقمية والمحمولة.
    Isto é, mais ou menos, o que podemos ver em cada esquina, na Grã-Bretanha, na Europa, na América do Norte. TED لكن هذا ما يمكن أن تروه إلى حدٍ ما في كل زاوية شارع في بريطانيا وأوروبا وأمريكا الشمالية.
    Agora é só o que posso pagar. Open Subtitles هذا ما يمكن أن ادفع ثمنه في الوقت الراهن.
    Sabes o que podia tornar o nosso trabalho de igreja sujo melhor? Open Subtitles أتعلمين ، ما يمكن أن يجعل إدعائنا الذهاب للكنيسة يبدو أفضل
    Mas, enquanto ativista e investigadora, eu tenho uma visão diferente porque vi o que pode acontecer quando uma ideia ganha força. TED ولكن كناشط والمحقق، لدى وجهة نظر مختلفة، لأن رأيت ما يمكن أن يحدث عندما تكتسب فكرة الزخم.
    Para perceber o que pode estar a acontecer, temos de recuar até ao Big Bang. TED لفهم ما يمكن أن يحدث يجب أن نعود إلى لحظة الإنفجار الكبير.
    Vejam o que pode ser a invenção mais importante dos tempos modernos: os computadores programáveis. TED اليك ما يمكن أن يكون أكثر الاختراعات أهمية في العصور الحديثة: أجهزة الحاسوب القابلة للبرمجة.
    Já pensaste o que pode ser de mim se falho nas minhas responsabilidades? Open Subtitles هل خطر على بالك ما يمكن أن يحدث لمستقبلى إذا فشلت في تحمل مسئولياتي
    A tua preocupação acerca da rapariga pode ter razão de ser, mas é tolice interferir com o que pode não passar de uma disputa doméstica. Open Subtitles إن إهتمامك بالفتاة ربما يكون له مبرر لكنه من الغباء أن تتدخل في ما يمكن أن لا يكون أكثر من خلاف داخلي
    O importante é que eu não vou deixar uma coisa tão insignificante estragar o que pode ser uma longa e importante relação. Open Subtitles المهم أني لن أسمح لأمر تافه كهذا أن يفسد ما يمكن أن يكون علاقة طويلة ذات معنى.
    É o símbolo de tudo o que somos e de tudo o que podemos ser enquanto espécie espantosamente curiosa. TED إنه رمز لكل ما نحن عليه وكل ما يمكن أن نكون عليه كمخلوقات فضولية بشكل يثير الدهشة
    Mas, tudo o que podemos esperar é que sejamos o que devemos ser, e, agora, tenho a certeza disso. Open Subtitles لكن كل ما يمكن أن نتمناه أننا موجودون الى حيث ننتمي وهو ما أنا واثق منه الآن
    Não sei o que posso fazer para me desculpar, exceto-- Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ ما يمكن أن أفعلهُ لتَعويضك ، ماعدا أنه
    Se a rapariga esteve aqui se cooperar, vou ver o que posso fazer. Open Subtitles إذا كانت الفتاة هنا إذا تعاونت سأرى ما يمكن أن أفعله
    "Restou adaptar-me à Dora, partilhar com ela o que podia e ser feliz." Open Subtitles ألزمت نفسى بالتكيف مع دورا لأشاركها ما يمكن أن يجعلنا سعداء
    Nunca dava para saber o que o ia irritar, mas dava para saber o que ia acontecer. Open Subtitles أنت لا تعرف أبدا ما يمكن أن حددت له الخروج، لكنك تعرف ما هو آت.
    De maneira a criar crescimento económico sustentável a longo prazo, e resolver os desafios e males sociais que continuam a atormentar o mundo hoje, vamos ter de ser mais tolerantes sobre o que poderá funcionar. TED من أجل خلق نوع من النمو الإقتصادي المستمرّ وإيجاد حلول للتحديات والمشاكل الإجتماعية التي مازال يُعاني منها العالم، ينبغي أن يكون تفكيرنا على أوسع نطاق حول ما يمكن أن يكون مناسبا.
    É o pior que se pode dizer de mim. Open Subtitles بالرغم من الصلع البسيط أعلى رأسي فهذا أسوأ ما يمكن أن يقال عني
    Agora, não te assustes. Mostra ao Sr. Bigweld o que podes fazer. Open Subtitles لا تخاف دع السيد بيج وايلد يرى ما يمكن أن تفعله
    Agora para mim, esta iria sempre ser uma solução tipográfica, aquilo a que chamaria o oposto da Tipografia Básica. TED الآن بالنسبة لي، كان هذا ليكون دائما حلا طباعيا، ما يمكن أن أسميه عكس نوع 101.
    Vi tudo o que poderia ter sido, mas nunca será. Open Subtitles رأيت كل ما يمكن أن يكون لكنه لم يكن أبداً
    Então vamos lá ver o que conseguimos descobrir depois de ler. Open Subtitles -نعم إذا فلنر ما يمكن أن نجد من خلال القراءة
    É espantoso o que se consegue fazer com telefones e faxes. Open Subtitles إنه لأمر مذهل ما يمكن أن ينجز بواسطة الهواتف
    Estamos todos muito animados para ver o que podem alcançar juntos. Open Subtitles ونحن جميعا متحمسون جدا لمعرفة ما يمكن أن تحققاه معا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more