"ما يهمني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o que me importa
        
    • que interessa
        
    • O que me preocupa
        
    • quanto sei
        
    • quero saber
        
    • que importa
        
    • me preocupo
        
    • me interessam
        
    • que me interessa
        
    o que me importa é a fixação que ele tem ao olhar para ti a toda a hora. Open Subtitles و لكن ما يهمني هو ملاحقته و مراقبته لك طوال الوقت
    Não me interessam os boatos, o que me importa é fazer o filme. Open Subtitles لا أبالي بالإشاعات كل ما يهمني هو الفيلم
    O que interessa é que se foi embora, e que eu fiquei com uma recordação. Open Subtitles كل ما يهمني أنه ليس هنا وأنني حصلت علي تذكار أنيق
    O que me preocupa é que me ponha um processo. Tenho que saber o que se passou. Open Subtitles ما يهمني هو أنه قد يصنع منها قضية, لذا يجب أن أعرف ما حدث
    Tanto quanto sei, falas de nós, e eu tenho de falar de ti. Open Subtitles كل ما يهمني هو أنك لو وشيت بنا سأشي بك
    quero saber se está satisfeito com o corte de cabelo. Open Subtitles كل ما يهمني هو ما إذا كانت تروقك قصة شعرك؟
    O que importa é que ele tenha alguém que o ame... e que esteja preparado para fazer o que for preciso. Open Subtitles كل ما يهمني أن لديه شخص يحبه وسوف يبادر بالتصرف عندما يقع له أمر وهذا ما فعلته اليوم
    Eu não me preocupo com ele, Agente Lake. Preocupo-me com Emily. Open Subtitles إنني لا أكترث لأمره أيتها العميلة لايك كل ما يهمني أو إبنتي فحسب
    Agora só me interessam os mercados de agricultores e caminhadas diárias com calções iguais. Open Subtitles وكل ما يهمني الآن هو زيارة الأسواق الشعبية والتجول بها بحثاً عن شورت بألوان مناسبة
    Tudo o que me importa é se o míssil vai funcionar ou não, que chegará a Monróvia na fronteira com a Serra Leoa. Open Subtitles كل ما يهمني إن نجحت أم لا في صاروخ فاعل يصل مينروفيا من حدود سيرا ليون
    o que me importa é que estamos dentro do prazo. Open Subtitles كل ما يهمني هو أننا نسير وفقاً للجدول الزمني المُحدد
    o que me importa agora... é que a minha filha já não está viva. Open Subtitles ما يهمني الآن هو... إن إبنتي لم تعد حيّة.
    o que me importa é que usou uma mulher doente para encobrir os seus crimes. Open Subtitles ما يهمني هو كيف استغليت امرأة مريضة . لتخفي جميع جرائمك - . هذا جنون مطلق -
    Querido, o que interessa é que, ontem à noite, contigo, estive lá muito perto. Open Subtitles عزيزي كل ما يهمني اني كنت قريبة منك البارحة
    E agora estamos juntos, e é só isso que interessa. Open Subtitles و الآن نحن معاً و هذا كل ما يهمني
    E para provar que não é só o título que interessa, planeei um dia de interacção com o proletariado. Open Subtitles ولأٌثبت أن ما يهمني أكثر من مجرد لقبه لقد خططت ليوم للتعامل مع الطبقة العامة
    Além do que o saco diz de quem o usa, O que me preocupa é a oferta deles para o vosso apoio. Open Subtitles بغض النظر عما يوحيه لنا الكيس عن شخصيته ما يهمني هو العرض الذي سيقدمونه مقابل دعمكم لهم
    Talento apenas diz-me que consegues. O que me preocupa é se tu vais conseguir. Open Subtitles المهارة تقول لي ما يمكنك القيام به ما يهمني هل انت مستعد ؟
    Invasão é uma acusação incómoda, mas O que me preocupa... é isto. Open Subtitles يعتبر التعدي تهمة مضايقة، لكن ما يهمني هو هذا.
    Tanto quanto sei, este caso está resolvido. Open Subtitles كل ما يهمني الآن ان القضية تم تسويتها
    Não quero saber se o matei ou não, isso não importa. Open Subtitles لا يهمني إن كنت قتلته أم لا ، هذا ما يهمني
    A única coisa que importa é que nos vamos ver um ao outro. Open Subtitles ما يهمني أننا سنتمكن من رؤية بعضنا البعض
    Não sei o que foi que achas que fiz esta noite mas só me preocupo com ela. Open Subtitles لا أعرف ماذا تعتقدين أنني قد فعلته الليلة، لكن كل ما يهمني هو أمرها.
    A única coisa que me interessa é saber até onde posso ir. Open Subtitles ما يهمني الآن هو رؤية إلي أي مدى يمكنني أن أذهب؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more