"مباشرةً إلى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • directamente para
        
    • directo para
        
    • directamente à
        
    • directamente ao
        
    • diretamente para
        
    • direto ao
        
    • directo a
        
    • direto para
        
    • directos para
        
    • diretamente ao
        
    Ok, ouçam todos. Este caminho deve levar-nos directamente para a casa humana. Open Subtitles حسنٌ ، ليُصغي الجميع، هذا الطريق سيقودنا مباشرةً إلى بيت البشر.
    Eu vim directamente para o trabalho após uma festa de fantasias. Open Subtitles ماذا؟ نعم ، اتيتُ مباشرةً إلى العمل بعد حفلة التنكر
    Passa pela couraça dura directo para a medula gordurosa. Open Subtitles تخترق القشرة صلبة وتذهب مباشرةً إلى نخاع الدهون
    Então, pensei em ir directamente à fonte. Open Subtitles ثمّ إعتقدتُ، لم لا يَتّجهُ مباشرةً إلى المصدرِ؟
    Neste caso, passando a campainha, ligando directamente ao interruptor principal do hidráulico. Open Subtitles وبهذه الحالة تجاوز قرع جرس الهاتف كان مفخخ مباشرةً إلى المفتاح الرئيسي لضغط هواء السيارة
    Ora bem, estamos a falar de tabaco e sei que vocês vão saltar diretamente para o número três: boa saúde e bem-estar. TED الآن، نحن نتحدث عن التبغ، وأعلم أنكم ستنتقلون مباشرةً إلى الرقم ثلاثة: الصحة الجيدة وحسن الحال.
    Se não quer falar, vou direto ao presidente. Open Subtitles إن لم ترد التحدث سأذهب مباشرةً إلى الرئيس
    Vamos avisar. Essa informação vai directamente para a Aliança! Open Subtitles سنفعل، تلك العلومات ستذهب مباشرةً إلى قيادة التحالف.
    "Quando aterrar, vá directamente para a passadeira de bagagens 3. Open Subtitles عندما تهبطين ، إتجهي مباشرةً إلى حجرة الأمتعة الثالثة
    Brian, quero que vás directamente para a aula hoje. Open Subtitles الآن، براين، أُريدُك ان تتجة مباشرةً إلى الفصل اليوم.
    Vais directo para a colónia e espera-nos lá, entendeste? Open Subtitles اذهبي مباشرةً إلى المُستعمرة و انتظرينا هناك، أتفهمين؟
    Vai directo para a oficina quando fores buscar a peça. Open Subtitles إتّجهْ مباشرةً إلى الساحةِ الآليةِ عندما تَحْصلُ على ذلك الجزءِ.
    Os pacientes saem do nosso gabinete e vão directo para o teu, só tens de nos pagar uma pequena taxa pela recomendação. Open Subtitles كُلّ مريض الذي يَتْركُ مكاتبَنا سَتَتّجهُ مباشرةً إلى لك، وكُلّ أنت يَجِبُ أَنْ دَفْعُنا أجر صغير للإحالةِ.
    Se estiver certo, isto leva directamente à Casa Inteligente. Open Subtitles إن كت على حق فهذا يقود مباشرةً إلى المنزل الذكي
    Bem, e agora para uma terceira opinião, vamos directamente à fonte. Open Subtitles الآن لرأى ثالث دعنا نتجه مباشرةً إلى المصدرِ
    Entretanto, colocámos esta vara grande e um gancho na máquina do tempo, ligados directamente ao condensador de fluxos. Open Subtitles حالياً ,سنزود عربة الزمن بهذا العمود و الخطاف... الموصل مباشرةً... إلى مكثف التدفق.
    Irá ter directamente ao crematório. Open Subtitles هو سيذهب مباشرةً إلى محرقة الجثث
    nada diretamente para a boca do bacalhau para se alimentar dos parasitas. Open Subtitles المتوقف النظيف يسبح مباشرةً إلى فمّ المرجان للتغذية والطفيليات
    Se eu for apanhado, arrasto-a comigo, diretamente para o Inferno que é o seu lugar. Open Subtitles لأنني إن سقطت، سأسقطك معي. مباشرةً إلى الجحيم، حيث مكانك المناسب.
    Tudo o que tive de fazer foi levá-la até ti e tu leva-la direto ao espelho. Open Subtitles جُلّ ما كان عليّ فعله هو إرسالها إليك وأنت تقودها مباشرةً إلى المرآة.
    O Primeiro-Ministro virá ao seu encontro para a emissão, que será transmitida em directo a toda a nação, ao Império e às nossas forças armadas. Open Subtitles سينضم إليك رئيس الوزراء للإرسال. والذي سيبث مباشرةً إلى الأمّة والإمبراطورية وقواتنا المسلحة.
    Vamos deixar a Polícia. Vai direto para a família. Open Subtitles حسناً، دعنا نسبق الشرطة ونتجه مباشرةً إلى عائلته.
    Bem, creio que, não vamos directos para casa. Open Subtitles حسناً، أعتقد أنّنا لن نعود مباشرةً إلى بيوتنا.
    Vai conduzir-me diretamente ao grande lobo mau. Open Subtitles سيقودني مباشرةً إلى الذئب الأبيض السيّء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more