"مباشر مع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • directo com
        
    • directamente com
        
    • direto com
        
    • directa com
        
    • diretamente
        
    • direta com
        
    • directo para
        
    Estive em contacto neural directo com um dos extraterrestres durante algum tempo. Open Subtitles لقد كنت في اتصال عصبي مباشر مع احد الفضائيين لبعض الوقت
    Portanto, nós não precisamos de ter um contacto directo com estes organismos para haver um impacto real sobre eles. TED فليس علينا بالضرورة القيام باتصال مباشر مع هذه المخلوقات ليكون لنا تأثير حقيقي عليها
    Tu precisas de estabelecer contacto directo com o implante. Open Subtitles عليك ان تحصل على إتصال مباشر مع الجرعة
    Mas o revisor contacta directamente com os passageiros. Open Subtitles .. ولكن عامل عربة النوم وحده الذي يكون بتواصل مباشر مع المسافرين
    Penso que é verdade. Isso é importante porque a nossa sexualidade evoluída está em conflito direto com vários aspetos do mundo moderno. TED أعتقد أن ذلك صحيحا. هذا يهم لأن حياتنا الجنسية في صراع مباشر مع جوانب كثيرة من العالم الحديث.
    Só eu tenho uma linha directa com Chris e Gerald. Open Subtitles انا من لديه خط مباشر مع كــــريس و جـــــيرالد
    Assim que chegarmos lá eu estabeleço uma ligação em directo com o seu escritório em Washington, para que não perca nada. Open Subtitles بمجرد أن نعود إلى هناك سأعد بث مباشر مع مكتبنا في واشنطن
    Eu não devo ter contacto directo com o público nem fazer-me passar por agente do FBI. Open Subtitles و ذلك صحيح,ليس من المفترض ان يكون لدي اتصال مباشر مع الناس او ان اقدم نفسي كعميلة فيدرالية
    - Vamos adoecer também? - Havia 230 pessoas no avião. - Exposição prolongada próxima ou contacto directo com os fluidos infectados são requisitos para a transmissão. Open Subtitles التعرض المطول وجها لوجه أو إتصال مباشر مع سوائل جسدية مصابة تسبب إنتقال العدوى.
    Uma vez que era difícil fazer contacto directo com Ayyash, usámos um intermediário. Open Subtitles بما أنه كان من الصعب بالنسبة لنا إجراء اتصال مباشر مع عياش استعنا بخدمات وسيط
    Tiveste contacto directo com o fungo. Open Subtitles أريد رؤية اصبعك اتصال مباشر مع الأبواغ لماذا لم تبلغي القسم الطبي
    Isso coloca-a em contacto directo com a ventilação e o corpo da Renee. Open Subtitles وهذا يضع لها اتصال مباشر مع تنفيس والجسم رينيه.
    Quando estás no campo, ter contacto directo com o teu oficial, é para ser um último recurso. Open Subtitles عندما تكون في الميدان أن تكون على اتصال مباشر مع الضابط المسؤول عنك من المفترض أن يكون آخر ملاذ لك
    Se entrares em contacto directo com o vírus, vais ser infectado. Open Subtitles لو إتصلت بشكل مباشر مع الفيروس سوف تصاب بالعدوى
    Enquanto Gauleiter, ou líder de distrito, ele tinha contacto directo com Hitler, e acreditava que Hitler o deixaria governar a sua área como quisesse. Open Subtitles كجاولايتر" أو زعيم منطقة كان" "عنده إتصال مباشر مع "هتلر وهو إعتقد بأنّ "هتلر" سيتركه يحكم منطقته الخاصة كما حبّ
    Não deverá interferir directamente com o pessoal, uma vez dentro do CO. Open Subtitles ولكن اود او اوضح انه ليس لك وصول مباشر مع الموظفين بالداخل
    Ele não hesita. Ele fala directamente com Deus. Open Subtitles إنه لا ينظر إلى الوراء لديه اتصال مباشر مع الإلهام
    Ele entrou em contacto directamente com um fragmento. Open Subtitles لقد تعرّض لاتصال مباشر مع القطعة الأثرية
    Os governos deveriam lutar e, às vezes, entrar em conflito direto com as corporações. TED ينبغي على الحكومات أن تصارع، عليها أن تنخرط في صراع مباشر مع الشركات.
    Até era fixe sentir que tinha uma linha directa com Deus. Open Subtitles لقد كان نوعاً ما شعور جميل , وكأن لدي خط مباشر مع الرب
    A qualidade do ensino é diretamente proporcional ao acesso à faculdade, ao acesso aos empregos, ao acesso ao futuro. TED جودة تعليمك تتناسب بشكل مباشر مع وصولك للجامعة، دخولك للأعمال، واطلاعك على المستقبل.
    Imaginem um asteroide gigante numa rota de colisão direta com a Terra. TED تخيل كويكبا ضخما على مسار تصادم مباشر مع الأرض.
    Passemos em directo para Jane Wells, que se encontra em Latham, Massachusetts, a fazer a cobertura deste julgamento. Open Subtitles لنذهب في بث مباشر مع جاين ويلس المتواجدة في لاثام، ماسوشوستس لتغطية المحاكمة، جاين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more