Na verdade, vivo na cidade, a três quarteirões de ti. | Open Subtitles | فى الواقع, أنا أقطن على بعد 3 مبانى بجانبك |
No momento, só tenho três dólares comigo, mas moro a oito quarteirões daqui. | Open Subtitles | نعم، أنا حصلت فقط على حوالي 3 دولار حتى الآن لكني أعيش فقط بعد حوالي 8 مبانى بعيداً |
A bandeira de Krakozhian acena no topo dos edifícios do Parlamento. | Open Subtitles | لوّح العلم القراقوزى بالوداع من على قمة أعلى مبانى البرلمان |
97% dos edifícios da cidade ficaram destruídos ou danificados. | Open Subtitles | سبعة وتسعون بالمائة من مبانى المدينة أصبح ما بين مدمر ومصاب بأضرار جسيمة |
Tropas alienígenas já ocuparam o edifício do Capitólio e outras posições-chave. | Open Subtitles | القوات الفضائيه أخذت مبانى العاصمه والأخرين فى مواقعهم |
Lembras-te de algum prédio, algum ponto de referência? | Open Subtitles | هل تتذكر أى مبانى أو أى علامات؟ |
Janelas de lojas, vidros dos prédios comerciais, aço polido. | Open Subtitles | نوافذ محلات, مبانى مكتبية من الزجاج صلب مصقول |
Quero todos os caixotes do lixo e esgotos revistados no raio de cinco quarteirões. | Open Subtitles | اريد كل سله مهملات وكل بالوعه تقع داخل منطقه بقطر خمس مبانى |
Montas a tua moto. Fico à tua espera a 4 quarteirões de distância. | Open Subtitles | تركب دراجتك البخاريه ساكون على بعد اربع مبانى عنك |
Ele pede desculpa, mas está preso no trânsito. Ele está apenas a uns quarteirões daqui. | Open Subtitles | ويَعتذرُ، لَكنَّه وقع فى زحمة المرورِ هو فقط على بُعدِ بضعة مبانى من هنا. |
Estamos a uns quarteirões. Vamos para lá agora. | Open Subtitles | نحن على بُعد عدة مبانى فقط سنذهب الى هناك الآن |
"Estamos a uns cinco quarteirões do WTC. | Open Subtitles | نحن نبعد 5 مبانى من مركز التجارة العالمى |
- Ontem à noite, alguém roubou um carro e atirou-o contra um poste telefónico a uns quarteirões da casa do Warren Trask. | Open Subtitles | ليلة أمس ، أحدهم سرق سيارة و صدم بها عامود التليفون على بعد مبانى قليلة من منزل تراسك |
Está a atingir todas as ruas. Nós temos fogos nos edifícios e casos de intoxicação. | Open Subtitles | إنها تدمر كل شيء، هناك مبانى نشبت فيها النيران، و حالات إصابة |
Patrão, precisam de ajuda em Stanley. Fogos em edifícios e casas. | Open Subtitles | إنهم يحتاجون للمساعدة فى "ستانلى"، هناك مبانى تحترق وكذلك النزلاء |
Olhem isto, edifícios demolidos, gente morta. | Open Subtitles | أنت تنظر الى هذا الهراء, و حولك مبانى مهدمه وناس موتى0 |
Olhem isto, edifícios demolidos, gente morta. | Open Subtitles | أنت تنظر الى هذا الهراء, و حولك مبانى مهدمه وناس موتى0 |
Em frente está o edifício Owens... 429 Rua Spencer, 22 andares, todos vagos. | Open Subtitles | عبر الشارع فى احدى مبانى اوينز 429 شارع سبنسر 22 طابق، كلهم شاغرين |
Não vejo um edifício há 20 minutos. | Open Subtitles | انا لم ارى أى مبانى منذ عشرون دقيقة |
Ela está a ser mantida num apartamento no prédio Kudrinskaya Square. | Open Subtitles | إنها تعيش فى شقة غالية فى مبانى ميدان (كودرينسكيا) |
Não está em nenhum dos prédios do lado oeste do aeroporto. | Open Subtitles | لا يوُجد فى أىٌ من مبانى الجانب الغربى من المطار |
Está entre estes três blocos, pedimos uma busca com cães. | Open Subtitles | إنه فى مكان ما حول الثلاثة مبانى هناك ولكننا استدعينا وحدة كلاب الشرطة |
Ninguém deverá entrar no complexo do laboratório pelo resto do dia. | Open Subtitles | غير مسموح لأحد بدخول مبانى المُختبَر لبقية اليوم |