"مبعوث" - Translation from Arabic to Portuguese

    • enviado
        
    • emissário
        
    • mensageiro
        
    • mensageira
        
    • Negociadora da
        
    • o homem de
        
    O Abade também falou que esperava um enviado de Espanha. Open Subtitles رئيس الدير أُخبر أن يتوقع أيضاً مبعوث من اسبانيا
    Tenho em mente destacar um enviado extraordinário, para fortalecer as nossas lides com o governo francês. Open Subtitles الآن أنا سأرسل مبعوث إستثنائي لتعزيز العلاقة مع الحكومة الفرنسية
    Exigimos provas escritas do enviado da rainha acerca do acordo pré-nupcial com o filho do Duque de Lorena. Open Subtitles طالبنا دليل كتابي من مبعوث الملكة يخص عقد الزواج السابق لأبن الدوق لورين
    - Eu sou Rollin H. Parker... emissário pessoal do Senhor Thaddeus Rains... presidente da Ferrovia Rock Northern. Open Subtitles انا رولينغ باركر مبعوث ثاديوس راينز رئيس سكة حديد روك الشمالية
    Sou apenas um emissário de um Goa'uid bem mais poderoso, que tu conhecias muito bem. Open Subtitles أنا يجب أن أعترف بأني مجرد مبعوث لجواؤلد قوي أكثر بكثير. واحد عرفتية جيدا قبل ذلك
    Quer dizer, porque haveria um mensageiro de diamantes ter credenciais diplomáticas? Open Subtitles أعني,لما قد يحصل مبعوث ألماس قد يحصل على تصريح ديبلوماسي؟
    Segue para Calais e intercepta a mensageira do Cardeal. Open Subtitles أنت ستركب الى كاليه وتعترض مبعوث الكاردينال
    Madame Prefeita, o enviado da República Terra está aqui para a ver. Open Subtitles سيدتي العمدة ، مبعوث جمهورية الأرض هنا لرؤيتكِ.
    Madame Prefeita, o enviado da República Terra está aqui para a ver. Open Subtitles سيدتي العمدة ، مبعوث جمهورية الأرض هنا لرؤيتكِ.
    O enviado da Rainha Inglesa está na aldeia, e eu arranjei-vos um encontro. Open Subtitles مبعوث الملكه الانكليزيه في البلده الان ولقد رتبت لقاء
    Usarei o enviado da Isabel, D. Burgess, para arranjar as informações de que preciso para ir em segurança. Open Subtitles سأستعمل مبعوث انكلترا في هذا اللورد بورجيس لاحصل منه على المعلومات التي انا بحاجتها للابحار الى اسكوتلاندا
    Eu simplesmente concordei que darias um excelente enviado. Open Subtitles وببساطه وافقت لأنك كنت لتكون أفضل مبعوث.
    Mandaram estes homens assassinar o enviado russo e depois mataram-nos para encobrir o seu envolvimento? Open Subtitles أرسلوا هذين الرجلين لقتل مبعوث السلام الروسي ثم قتلوهم للتغطية على تورطهم في الأمر؟
    Eu sou só um emissário que vem vingar toda a dor e sofrimento que causaste, a todas as famílias destruídas, a todas as crianças. Open Subtitles إنه مبعوث لأجل كل الألم و المعاناة اللذان سببتهما و كل العائلات التي دمرتها و كل الأطفال
    Quanto tempo é que vamos deixá-los pensar que o Murphy é o emissário? Open Subtitles متى نحن ستعمل السماح لهم أعتقد أن مورفي مبعوث بهم؟
    Agora és o emissário de Hobeika, mas o que é mais importante ... você é meu filho e esposo de Leyla. Open Subtitles أنتَ مبعوث "الحبيقة" ولكن الأكثر أهميّة أنتَ إبني
    Então e se o Darach foi um emissário para os alfas? Open Subtitles إذن ماذا لو كان "داراك" هو مبعوث جماعة الألفا؟
    Antes de falares, Persa, ficai a saber que todos em Esparta, mesmo um mensageiro de um Rei, é considerado responsável pelas palavras que saiem da sua boca. Open Subtitles قبل ان تتكلم يا فارسي، اعلم ان في مدينة سبارتا كل شخص، حتى مبعوث الملكِ، يحمل مسؤولية الكلمات التي تخرج من فمه.
    A cidade foi limpa, a pena é duas vezes pior por posse de droga, o velho traficante do parque agora é um mensageiro com um pager e uma arma. Open Subtitles المدينة تطهرت عقوبات الحيازة أصبعت بضعف الصعوبة مروج المخدرات العجوز في المنتزة أصبح الآن مبعوث مع جهاز نداء و مسدس
    O meu retrato, com um mensageiro, juntamente com a ordem de acatar as nossas leis. Open Subtitles مع مبعوث, إلى جانب ذلك أمرٌ بالإستجابة إلى قوانيننا
    Ela é a mensageira perfeita para contar à cidade sobre o meu poder. Open Subtitles إنها أفضل مبعوث لتخبر المدينة عن قوتي
    Ele tem razão. Negociadora da Morte letal como ela, nunca tivemos. Open Subtitles إنه محق، إنها أفضل مبعوث موت فتاك لدينا
    Na Véspera de Natal, o homem de Genebra apareceu com prendas. Open Subtitles فى ليلة عيد الميلاد,مبعوث جنيفا جاء ومعه بعض الهدايا لنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more