O Abade também falou que esperava um enviado de Espanha. | Open Subtitles | رئيس الدير أُخبر أن يتوقع أيضاً مبعوث من اسبانيا |
Tenho em mente destacar um enviado extraordinário, para fortalecer as nossas lides com o governo francês. | Open Subtitles | الآن أنا سأرسل مبعوث إستثنائي لتعزيز العلاقة مع الحكومة الفرنسية |
Exigimos provas escritas do enviado da rainha acerca do acordo pré-nupcial com o filho do Duque de Lorena. | Open Subtitles | طالبنا دليل كتابي من مبعوث الملكة يخص عقد الزواج السابق لأبن الدوق لورين |
- Eu sou Rollin H. Parker... emissário pessoal do Senhor Thaddeus Rains... presidente da Ferrovia Rock Northern. | Open Subtitles | انا رولينغ باركر مبعوث ثاديوس راينز رئيس سكة حديد روك الشمالية |
Sou apenas um emissário de um Goa'uid bem mais poderoso, que tu conhecias muito bem. | Open Subtitles | أنا يجب أن أعترف بأني مجرد مبعوث لجواؤلد قوي أكثر بكثير. واحد عرفتية جيدا قبل ذلك |
Quer dizer, porque haveria um mensageiro de diamantes ter credenciais diplomáticas? | Open Subtitles | أعني,لما قد يحصل مبعوث ألماس قد يحصل على تصريح ديبلوماسي؟ |
Segue para Calais e intercepta a mensageira do Cardeal. | Open Subtitles | أنت ستركب الى كاليه وتعترض مبعوث الكاردينال |
Madame Prefeita, o enviado da República Terra está aqui para a ver. | Open Subtitles | سيدتي العمدة ، مبعوث جمهورية الأرض هنا لرؤيتكِ. |
Madame Prefeita, o enviado da República Terra está aqui para a ver. | Open Subtitles | سيدتي العمدة ، مبعوث جمهورية الأرض هنا لرؤيتكِ. |
O enviado da Rainha Inglesa está na aldeia, e eu arranjei-vos um encontro. | Open Subtitles | مبعوث الملكه الانكليزيه في البلده الان ولقد رتبت لقاء |
Usarei o enviado da Isabel, D. Burgess, para arranjar as informações de que preciso para ir em segurança. | Open Subtitles | سأستعمل مبعوث انكلترا في هذا اللورد بورجيس لاحصل منه على المعلومات التي انا بحاجتها للابحار الى اسكوتلاندا |
Eu simplesmente concordei que darias um excelente enviado. | Open Subtitles | وببساطه وافقت لأنك كنت لتكون أفضل مبعوث. |
Mandaram estes homens assassinar o enviado russo e depois mataram-nos para encobrir o seu envolvimento? | Open Subtitles | أرسلوا هذين الرجلين لقتل مبعوث السلام الروسي ثم قتلوهم للتغطية على تورطهم في الأمر؟ |
Eu sou só um emissário que vem vingar toda a dor e sofrimento que causaste, a todas as famílias destruídas, a todas as crianças. | Open Subtitles | إنه مبعوث لأجل كل الألم و المعاناة اللذان سببتهما و كل العائلات التي دمرتها و كل الأطفال |
Quanto tempo é que vamos deixá-los pensar que o Murphy é o emissário? | Open Subtitles | متى نحن ستعمل السماح لهم أعتقد أن مورفي مبعوث بهم؟ |
Agora és o emissário de Hobeika, mas o que é mais importante ... você é meu filho e esposo de Leyla. | Open Subtitles | أنتَ مبعوث "الحبيقة" ولكن الأكثر أهميّة أنتَ إبني |
Então e se o Darach foi um emissário para os alfas? | Open Subtitles | إذن ماذا لو كان "داراك" هو مبعوث جماعة الألفا؟ |
Antes de falares, Persa, ficai a saber que todos em Esparta, mesmo um mensageiro de um Rei, é considerado responsável pelas palavras que saiem da sua boca. | Open Subtitles | قبل ان تتكلم يا فارسي، اعلم ان في مدينة سبارتا كل شخص، حتى مبعوث الملكِ، يحمل مسؤولية الكلمات التي تخرج من فمه. |
A cidade foi limpa, a pena é duas vezes pior por posse de droga, o velho traficante do parque agora é um mensageiro com um pager e uma arma. | Open Subtitles | المدينة تطهرت عقوبات الحيازة أصبعت بضعف الصعوبة مروج المخدرات العجوز في المنتزة أصبح الآن مبعوث مع جهاز نداء و مسدس |
O meu retrato, com um mensageiro, juntamente com a ordem de acatar as nossas leis. | Open Subtitles | مع مبعوث, إلى جانب ذلك أمرٌ بالإستجابة إلى قوانيننا |
Ela é a mensageira perfeita para contar à cidade sobre o meu poder. | Open Subtitles | إنها أفضل مبعوث لتخبر المدينة عن قوتي |
Ele tem razão. Negociadora da Morte letal como ela, nunca tivemos. | Open Subtitles | إنه محق، إنها أفضل مبعوث موت فتاك لدينا |
Na Véspera de Natal, o homem de Genebra apareceu com prendas. | Open Subtitles | فى ليلة عيد الميلاد,مبعوث جنيفا جاء ومعه بعض الهدايا لنا |