"مبكراً جداً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • muito cedo
        
    • tão cedo
        
    • cedo demais
        
    • bem cedo
        
    • muito jovem
        
    • cedo de mais
        
    • demasiado cedo
        
    • é cedo
        
    • um pouco cedo
        
    Nem um pouco, foi minha culpa. Cheguei aqui muito cedo. Open Subtitles على الإطلاق، كان خطأي جئت إلى هنا مبكراً جداً
    Eu só descobri muito cedo sobre que eu seria terrível nisso. Open Subtitles أنا فقط اكتشفت مبكراً جداً أنني سأكون سيئة جداً بها
    Desculpe ligar tão cedo, mas recebi a sua... carta. Open Subtitles قد يبدو اتصالي مبكراً جداً لكن وصلتني رسالتكِ
    Mas é tão cedo para estarmos a falar em casamento. Open Subtitles ولكن الوقت مايزال مبكراً جداً على الحديث عن الزواج
    Perdoe-me por chegar atrasado, señora. Aqueceram a água do meu banho cedo demais. Open Subtitles إغفرى لى الأخرى يا سنيورا لقد قاموا بتسخين ماء حمامى مبكراً جداً
    Pois é, os miúdos hoje em dia começam bem cedo. Open Subtitles الأطفال يدأون مبكراً جداً هذه الأيام بهذه الأشياء
    Começou a menstruar muito jovem. Open Subtitles لقد بدأ الطمث لديكِ مبكراً جداً.
    É obviamente cedo de mais para termos esta conversa. -Será? Open Subtitles من الواضح أنّ الوقت ما زال مبكراً جداً على إجراء هذا الحديث.
    Tomou a primeira dose, mas fê-lo demasiado cedo. Open Subtitles أخذت الجرعة الأولى لكنها أخذتها مبكراً جداً
    Mas era muito cedo para admitir a derrota. Open Subtitles لكن الوقت كان مازال مبكراً جداً على الأعتراف بالهزيمه
    Tenho de me levantar muito cedo e está tudo desarrumado. Open Subtitles علي الإستيقاظ مبكراً جداً ومنزلي بفوضى عارمه
    Perdeste. Talvez tenha sido promovido a cinturão verde muito cedo. Open Subtitles ربما تم ترقيتي للحزام الأخضر مبكراً جداً
    Eles aprendem muito cedo que para fazer bem um trabalho, é necessário possuir a ferramente ideal. Open Subtitles يتعلمون مبكراً جداً أنه ليقومون بالمهمة بصورة سليمة، عليهم إحضار الأداة المناسبة.
    Então eles irritam-se por tu não ter dito antes, e tu não disseste antes porque teria sido muito cedo. Open Subtitles ويغضبون لأنك لم تقل شيئاً مبكراً وأنت لم تقل شيئاً مبكراً لأنه سيكون مبكراً جداً
    que eu não devia ter regressado ao trabalho tão cedo Open Subtitles لقد أخبرتني دائماً بأنني عدت للعمل مبكراً جداً
    Não quero ver outro peru morto de novo tão cedo. Open Subtitles إذا لم أرى ديك رومي ميت مرة أخرى، سيكون الأمر مبكراً جداً.
    Acho que não me levanto tão cedo a tempo de saber isso. Open Subtitles أخشى أنّي لا أستيقظ مبكراً جداً لأعرف ذلك
    Fui para a cama tão cedo. Open Subtitles لقدذهبتللفراش... مبكراً جداً ... لا أتذكر بالضبط.
    Se formos cedo demais e ela nos derrotar, não há hipótese de ela perder a oportunidade. Open Subtitles إذا ذهبنا مبكراً جداً وتغلبت علينا ولا فرصة في جعلها تفوت نافذتها
    é cedo para o Alzheimer ou demência, se é o que estás a pensar. Open Subtitles مازال مبكراً جداً للزهايمر أو الخرف، إن كان ذلك ماتفكر به
    Era um pouco cedo para isso, não achas? Open Subtitles لا ، كان مبكراً جداً على ذلك ألا تعتقد؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more