"مبهمة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vaga
        
    • vagas
        
    • vago
        
    • enigmática
        
    • vagos
        
    • escuras
        
    • incompreensíveis
        
    • nublada
        
    • críptica
        
    • crípticas
        
    • indecifráveis
        
    • incompreensível
        
    • bordas indefinidas
        
    • opacas
        
    • névoa de
        
    São escritas de forma generalizada e deliberadamente vaga, que podem ser aplicadas a qualquer um, apresentando grandes discordâncias entre si. Open Subtitles إنها كُتبت بطريقة مبهمة وعامة لتصلح أن تكون لكل الناس ومختلفة ومتنوعة
    E se tem a mais vaga idéia do talento que é preciso ter para liderar uma equipe de cirurgiões. Open Subtitles إذا كان لديك فكرة مبهمة لكيفية شخص موهوب أن يكون لقيادة الفريق الجراحي.
    Porque terá Ele de esconder numa névoa de promessas vagas e milagres invisíveis? Open Subtitles لماذا يجب أن يختفي وسط . .. وعود مبهمة ومعجزات مخفية ؟
    Procedimentos irregulares, provas insustentáveis, testemunhas anónimas, descobertas inconclusivas agravadas por opiniões vagas. Open Subtitles إجراءات شاذة ، أدلة ضعيفة شهود مجهولون ، نتائج غير حاسمة مبالغ فيها بآراء مبهمة
    Só que no final, eu não estava tão imparcial, foi por isso que eu deixei o artigo vago. Open Subtitles فقط بـ النهايةِ، أنا لم أكن متحيّزة جداً، لهذا السبب أبقيتُ المقالة مبهمة.
    No que diz respeito à alma, ainda continua tão enigmática como sempre. Open Subtitles بقدر ما الروح باقية بقدر ماهى مبهمة.. من يوم بدأت
    Os pormenores que me deram eram um pouco vagos. Open Subtitles التفاصيل المتوفرة لدي كانت مبهمة جدا, فقط ذلك
    Não sei o que são esses documentos... mas tenho uma vaga ideia. Open Subtitles لا أعرف ما هي هذهِ الوثائق لكن لدي فكرة مبهمة
    Uma observação tão vaga que quase não tem significado. Open Subtitles ما زالت ملاحظة مبهمة بالنسبة لي وتقترب لحد أن تكون بلا معني
    O que tem o Goya desaparecido que ver com a segurança nacional, sendo vaga? Open Subtitles وما علاقة لوحة جويار مفقودة بالأمن القومي بكلمات مبهمة
    Tecnicamente, ela tem sido um pouco vaga nos detalhes... Open Subtitles إنّها عمليًّا مبهمة فيما يتعلّق بالتفاصيل.
    As referências dela eram positivas mas vagas, não são brilhantes mas também não são negativas? Open Subtitles شهادات تعريفها كانت إيجابية لكن مبهمة لا تفيدها بشيء لكن ليس بها ما يعيب أيضاً
    Tenho memórias vagas do meu pai a dizer-me como era difícil conseguir alugar, porque o Aaron não tinha crédito e tinha desistido da faculdade. Open Subtitles ‫لدي ذاكرة مبهمة عن أبي و هو يخبرني بصعوبة الحصول على عقد إيجار ‫لأن هارون لم يكن لديه حساب بنكيّ و كان قد ترك الجامعة
    Quanto mais tempo as alegações continuarem vagas, menos credíveis se tornam. Open Subtitles كلّما طالت فترة بقاء ادّعاءاتها مبهمة قلَّت مصداقيّتها
    Sendo vago, um homem mau quer o que eu quero e estou a tentar detê-lo. Open Subtitles حسنا , بكلمات مبهمة , يوجد رجل سيء يريد ما أريده وأنا أحاول ايقافه
    Esta é a história de uma mulher enigmática que entra na vida de duas pessoas e a muda para sempre. Open Subtitles إنها قصة إمرأة مبهمة تدخل حياة شخصين وتغيرها تماماً
    Mas nunca houve mais do que vagos rumores de onde poderá estar. Open Subtitles لكن لم يكن هناك أكثر من إشاعاتٍ مبهمة عن مكانها المحتمل
    O que são essas massas escuras no peito dela? Open Subtitles ما هي تلك الجماهير مبهمة في المنطقة صدرها؟
    Pessoas que são muito fortes fazem coisas perfeitamente incompreensíveis. Open Subtitles أناسٌ أقوياء جدا من باستطاعتهم القيام بأشياء مبهمة تماما
    A minha memória fica nublada nesse ponto e tenho a certeza que a Trish diria o mesmo. Open Subtitles أعتقد ذلك. أجل ذاكرتي أصبحت مبهمة في ذلك الوقت
    Se queres seguir a New Yorker, talvez uma piada críptica. Open Subtitles إذًا، إن كنتِ تريدين الإلتزام بفكرة "النيويوركر" ربما يجب تستخدمين مزحة مبهمة.
    Coisas crípticas. Não sabemos o que significam. Open Subtitles أشياء مبهمة لسنا واثقين من معناها بعد
    No rosto queimado pelo sol de cada um, letras indecifráveis... recortadas com assombrosa precisão.... Open Subtitles وعلى وجه كل منهم كان هناك رموز مبهمة مكتوبة حفرت على لحمهم بدقة
    Outro problema é que a linguagem nos livros deles era incompreensível. TED و الآن مشكلة أخرى كانت اللغة في كتب المنهج كانت حقاً مبهمة.
    É escuro com bordas indefinidas. Open Subtitles -حسناً، إنها غامضة بحدود مبهمة
    A verdade e a beleza são coisas muitas vezes opacas para as pessoas que não estão envolvidas na ciência. TED الحقيقة والجمال هي الأشياء التي غالبا ما تكون مبهمة بالنسبة للأشخاص الذين ليسوا في مجال العلوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more