"متأكد أنها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • certeza que ela
        
    • a certeza que
        
    • De certeza que
        
    • certo que ela
        
    • certeza que é
        
    • a certeza de que
        
    • Aposto que
        
    • certeza de que ela
        
    • certo de que
        
    • certeza de que é
        
    Tem a certeza que ela disse que não tinha apalpado? Open Subtitles هل أنت متأكد أنها قالت أنك لم تكن متحرشا؟
    De certeza que ela vai adorar saber de ti. Open Subtitles و أنا متأكد أنها ستكون سعيدة بسؤالك عنها
    Tem a certeza que não foi pelo aspecto engraçado dele? Open Subtitles أنت متأكد أنها لم تكن نظراته الجميلة أو طفوليته؟
    Estamos nisto há um bocado. De certeza que e por aqui? Open Subtitles لقد بحثنا لفتره هل أنت متأكد أنها بالأنحاء هنا ؟
    Estou certo que ela está lá só pelas Margaritas... Open Subtitles أنا متأكد أنها هناك من أجل شراب الكوكتال
    De certeza que é um ótimo plano, só não percebo como funciona. Open Subtitles أنا متأكد أنها خطة ممتازة فقط أنا لا أعلم كيف ننفذها
    Mas este problema deve ser-vos bastante familiar porque tenho quase a certeza de que já o viram algures. TED لكن المشكلة يجب ان تكون معروفة لديكم لأني متأكد أنها مرت عليك من قبل
    De certeza que ela não ia querer que o seu chefe visse aquilo porque o que acontece ali parece muito pessoal. Open Subtitles أنا متأكد أنها لا ترغب في أن يراه رئيسها في العمل لأن ما حدث فيه بدا أنه شخصي جداً
    Tenho a certeza que ela vai gostar. Open Subtitles أنا متأكد أنها ستتمتع بهذه المباراة يا جيم
    Eric, tenho a certeza que ela não abandonou o Steven, ela é a mãe dele. Open Subtitles إيريك, أنا متأكد أنها لم تترك ستيفين, إنها أمه
    Vai virando as páginas. Tenho a certeza que ela chupa uns desconhecidos antes de acabar o livro. Open Subtitles إستمر بتقليب الصفحات أنا متأكد أنها ستؤدي خدمات جنسية لغرباء قبل إنهاء قراءتها كاملة
    Sim. Sim, tenho a certeza que sim. É melhor ir cuidar dela. Open Subtitles أجل، أجل، أنا متأكد أنها كذلك أتمنى لك أن تعتني بها
    Se a minha mãe soubesse o que é uma chave de boca tenho a certeza que adoraria também. Open Subtitles و إذا عرفت أمي ما هي المقابس أنا متأكد أنها ستحبها أيضا.
    Estou certo que ela ficaria satisfeita por saber que obtive as chaves por ti. Open Subtitles أنا متأكد أنها ستسعد بمعرفة أنني حصلت علي المفاتيح بواسطتكِ
    Eu vi isto e tenho a certeza que é teu. Open Subtitles المعذرة، أظنك نسيت شيئاً، رأيت هذا وظننت، أنا متأكد أنها كانت لك
    Bem, parece latim, mas não é. Nem tenho a certeza de que seja uma língua. Open Subtitles حسناً, إنها تبدو لاتينية, لكنها ليست لاتينية أنا لست متأكد أنها لغة حتى
    Aposto que nesmo preciso momento está a contar a alguém. Open Subtitles متأكد أنها في هذه اللحظة تُخبر أحدهم القصة
    Tenho a certeza de que ela me contactará quando voltar à realidade. Open Subtitles أنا متأكد أنها ستتصل عندما تسنح لها الفرصة
    Estou certo de que a teria passado se lhe tivesses dito... antes de ela ter tirado a roupa de trabalho. Open Subtitles حسناً, أنا متأكد أنها كانت ستكيها من أجلك لو كنتِ أخبرتيها قبل ان تغير ملابس عملها
    Tem a certeza de que é seu? Não está a passar. - O cartão é meu. Open Subtitles متأكد أنها بطاقتك لأنها غير فعالة أنها بطاقتي علي إجراء اتصال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more