"متأكد أنهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a certeza que
        
    • a certeza de que
        
    • certo que
        
    • Eles devem
        
    • certeza que eles
        
    • certeza de que elas
        
    Tenho a certeza que com o Hub acabado de sair do hospital, estão a vir com toda a calma a caminho de casa. Open Subtitles أنا متأكد أنهم مع خروج هب حديثا من المستشفى قادمين ببطء وسهولة إلى المنزل
    Tenho a certeza que acreditam, como eu, que és um jovem especial. Open Subtitles ،أنا متأكد أنهم يعتقدون، مثلي تماماً ...أنك شاب مميز، سوف يصدقونك...
    Tens a certeza que eles não levaram o que estava dentro da adaga para outro lado? Open Subtitles هل أنت متأكد أنهم لم يأخذوا ما كان موجوداً في الخنجر ووضعوه في مكان آخر؟
    Tens a certeza de que não te pagam mais do que a mim? Open Subtitles هل أنت متأكد أنهم يدفعون لكم أكثر مما يدفعون لي؟
    De certo que sim, podem verificar a maquilhagem aí. Open Subtitles , متأكد أنهم يفعلون . يستطيعون رؤية مكياجهم فيه
    Eles devem estar muito ocupados com a preparação para a guerra. Open Subtitles انا متأكد أنهم مشغولون في التجهيز للحرب على بلادي
    Pois, eu tenho certeza que eles irão mesmo investigar. Open Subtitles أجــل، أنـا متأكد أنهم سوف يتفهمون الأمـر مباشـرة.
    Eu guardei as folhas. Tenho certeza de que elas vão continuar a dar-me sorte. Open Subtitles لقد احتفظت بالأوراق إنني متأكد أنهم سيجلبون لي الحظ السعيد
    Olha, eu tenho a certeza que eles estavam aqui, mas, olha, agora não há nada aqui! Open Subtitles أنظري، أنا متأكد أنهم كانوا هنا لكن أنظري، لا يوجد شئ هنا الآن
    Vamos precisar de tempo extra na segurança do aeroporto, pois tenho a certeza que te vão querer revistar. Open Subtitles سنحتاج لوقت إضافي عند أمن المطار لأنني متأكد أنهم سيريدون تفتيشك
    Mas tenho a certeza que se riram dessa situação no dia do casamento, certo? Open Subtitles ولكنى متأكد أنهم ضحكوا بشده بسببها فى يوم زفافهم أليس كذلك؟
    Tenho a certeza que eles estão a fazer o melhor. Tenho de ir. Open Subtitles أنا متأكد أنهم يبذلون ما بوسعهم عليّ الذهاب
    Querida, dá-lhes o que eles querem. e tenho a certeza que nos deixam ir. Open Subtitles عزيزتي أعطيهم ما يريدون فقط وأنا متأكد أنهم سيدعونا نذهب
    Tenho a certeza que eles se amam, mas... Open Subtitles أنا متأكد أنهم يحبون بعضهم إنهم لا يتشاجرون إلا بسببي
    Tenho a certeza que vão ser um grande sucesso no leilão. Open Subtitles أنا متأكد أنهم سيكونون ضربة قوية في المزاد العلني
    Tenho a certeza de que vão entrar aqui a qualquer minuto. Open Subtitles أنا متأكد أنهم سيأتون إلى هنا في أي لحظة
    Tenho a certeza de que morreram com mais honra do que a Shau'nac. Open Subtitles أنا متأكد أنهم متاتو بشرف أكثر من شاناك
    E tens a certeza de que vão atacar esta noite? Open Subtitles و هل أنتَ متأكد أنهم سيهاجمون اللـّيلة؟
    Estou certo que eles vos informaram das recentes tragédias. Open Subtitles متأكد أنهم أخبروك بالمآسي التي حدثت مؤخرا
    - Eles devem saber o que fazem. Open Subtitles أنا متأكد أنهم يعرفون ما يفعلونه
    Eu guardei as folhas. Tenho certeza de que elas vão continuar a dar-me sorte. Open Subtitles لقد احتفظت بالأوراق إنني متأكد أنهم سيجلبون لي الحظ السعيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more