Tenho a certeza que o deixei por detrás da almofada do sofá, por mero acaso... | Open Subtitles | أنا متأكد من أني تركتها وراء وسادة الأريكة، بالصدفة. |
Muito bem, vocês os dois, ouçam-me com atenção porque tenho a certeza que só serei capaz de dizer isto uma vez. | Open Subtitles | الآن كل شخص يسمعني بتركيز لأني متأكد من أني سأكون وحيد بعد هذه المقولة |
Ainda não tive a oportunidade de falar com ele, mas tenho a certeza que ainda o farei mais tarde. | Open Subtitles | لم يتسنى لي الفرصة بالتحدث معه لكني متأكد من أني سأفعل في وقتٌ لاحق |
Tens a certeza que não tenho de cortar ou descascar nada? | Open Subtitles | أنتَ متأكد من أني لا أستطيع تقطيع أو تقشير شيء ما؟ |
Tenho a certeza que conheço um ou dois nomes no seu registo. | Open Subtitles | متأكد من أني أعرف اسم أو إثنين من الأسماء التي في هذا السجل |
O que eu queria dizer, é que tenho quase a certeza que o vi a roubar bolachas. | Open Subtitles | أنا فقط أقول أنا متأكد من أني رأيته سرقة الكوكيز اليوم. |
Não, tenho a certeza que me lembraria destas definidas e piedosas... | Open Subtitles | كلا , أنا متأكد من أني أتذكر ذلك المعرف... . والمؤمن |
Tenho a certeza que vou ter saudades tuas, companheiro | Open Subtitles | أنا متأكد من أني سوف أشتاق إلك يا رفيقي |
Tenho a certeza que estou a dar demasiada importância. Não achas, Ted? | Open Subtitles | أنا متأكد من أني أضخم المسألة فحسب, ألا تعتقد هذا يا (تيد)؟ |
Tenho a certeza que devo ter comentado. | Open Subtitles | متأكد من أني فعلت |
Agora tenho a certeza que não preciso reiterar o quanto é importante para um agente da CIA não ser apanhado a operar em solo nacional. | Open Subtitles | الآن أنا متأكد من أني لست بحاجة إلى تكرار كم هو مهم لعميلة (سي أي إي) أن لا تُمسك وهي تعمل في أرض محلية |
Tenho a certeza que vou estar com ele em breve. | Open Subtitles | متأكد من أني سأصطدم به قريباً |